<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>www.jackieallen.jp &#187; Thanksgiving</title>
	<atom:link href="http://www.jackieallen.jp/tag/thanksgiving/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jackieallen.jp</link>
	<description>Bridging the best of American &#38; Japanese cultures</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 22:29:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Mushroom &amp; Celery Stuffed Chicken Breast  マッシュルームとセロリの詰め物入りチキン</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/11/stuffed-chicken-breast/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/11/stuffed-chicken-breast/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 15:00:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[healthy]]></category>
		<category><![CDATA[Thanksgiving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=2273</guid>
		<description><![CDATA[A good meal for any celebration!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #003300;">Try an alternative Thanksgiving recipe this year.   This healthy, flavorful meal is perfect for any dinner celebration.  Your family and friends will be <em><strong>&#8220;thankful</strong></em>&#8221; for this delicious savory dish.   A very happy &amp; healthy Thanksgiving everyone!</span></p>
<p><span style="font-size: 80%;">今年のサンクス・ギビング（感謝祭）にはこのレシピを試してみない？ヘルシーでおいしいからお祝いのディナーにぴったりよ。みんなからまさに「<strong>感謝</strong>」されると思うわ</span></p>
<object	
		width='628'
		height='353'
		data='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=7721109&amp;server=vimeo.com'
		type='application/x-shockwave-flash'>
			<param name='allowfullscreen' value='true' />
			<param name='allowscriptaccess' value='always' />
			<param name='wmode' value='opaque'>
			<param name='movie' value='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=7721109&amp;server=vimeo.com' />
		</object>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #003300;"><strong><span style="text-decoration: underline;">Mushroom &amp; Celery Stuffed Chicken Breast<br />
</span></strong><br />
<strong><span style="text-decoration: underline;">マッシュルームとセロリの詰め物入りチキン</span></strong></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #003300;">4 large boneless skinless chicken breasts &#8211; partially sliced in half, salt &amp; pepper on both side</span><br />
<span style="color: #003300;"><span style="font-size: small;">4 cups bread diced; about 4-5 slices (I used Raisin &amp; Kurumi bread, 1-2 days old prefered)</span><br />
<span style="font-size: small;">1/4 cup soft butter (separated into 1/8)</span><br />
<span style="font-size: small;">1/2 medium onion, chopped</span><br />
<span style="font-size: small;">1/2 cup (1 stalk) celery with a few leaves chopped</span><br />
<span style="font-size: small;">1 clove of minced garlic</span><br />
<span style="font-size: small;">2-3 mushrooms, sliced</span><br />
<span style="font-size: small;">1/4 teaspoon of dried sage, thyme, and marjoram seasonings mixed together</span><br />
<span style="font-size: small;">1/2 teaspoon mustard</span><br />
<span style="font-size: small;">Pinch of dried rosemary (optional)</span><br />
<span style="font-size: small;">1/2 teaspoon salt &amp;  black pepper</span><br />
<span style="font-size: small;">1 cup warm chicken broth</span><br />
</span><span style="color: #003300;"><span style="font-size: small;">1/2 cup fine Italian bread crumbs or Panko (inside a shallow pan)<br />
</span></span><span style="font-size: 90%;"><span style="color: #003300;">【材料】<br />
・ 大きめのとりむね肉　４枚（皮をとっておく）横半分に切り目をいれ、塩とこしょうをしておく。<br />
・ パンを角切りにしたもの　５カップ弱（食パンサイズで約４～５枚分）私はレーズン・クルミブレッドの１．２日たったものを使ったわ。<br />
・ 室温にしたバター　５７ｇ（半分に分けておいてね）<br />
・ たまねぎ　中1/2個　粗めのみじん切り<br />
・ セロリ　　１本　葉も少し残して粗めのみじん切りにしておく<br />
・ にんにく　ひとかけ　みじん切り<br />
・ マッシュルーム　２～３個　スライスしておく<br />
・ セージ、タイム、マジョラムをまぜたもの　小さじ1/4<br />
・ マスタード　小さじ1/2<br />
・ （お好みで）ローズマリー（乾燥）ひとつまみ<br />
・ 塩・コショウ　小さじ1/2<br />
・ チキン・ブイヨン　２４０ｃｃ<br />
・ イタリアン・ブレッド・クラム　またはパン粉（細かいもの）　カップで１２０ｃｃ分<br />
</span></span><br />
<span style="color: #003300;">Directions</span></span></p>
<ol>
<ol>
<li><span style="color: #003300;">In a large skillet melt 1/2 of the butter in medium heat.   Add onions, saute for 2 minutes then add celery, cook for 4 minutes.<br />
フライパンを中火にかけ、バターの半分をとかします。そこへたまねぎをいれ約２分ソテーしたあとセロリを加えて約４分炒めます。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">Add mushrooms and garlic, cook until mushroom are soft, sprinkle all seasonings, mix well.<br />
マッシュルームとにんにくを加え、マッシュルームが柔らかくなるまで加熱し、ハーブ類、マスタード、しお、コショウをふり入れよく混ぜます。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">Add bread cubes to the large skillet, then chicken broth a little at a time, mix well and continue to add broth until you like the texure of the stuffing.   Set aside in a bowl.<br />
角切りにしたパンを加え、チキン・ブイヨンを少しずつ注いでいきます。詰め物にするためのお好みの硬さになるまで、少しずつ加えては混ぜて、また加える作業をくりかえしてください。できたらボールに移しておきます。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">Next open you chicken breast and spoon your mixture inside the chicken then seal with toothpicks.<br />
次に、横に切り目をいれておいたとりのむね肉の間に詰め物をスプーンで入れていきます。最後に爪楊枝で口を閉じてください。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">Dip chicken breast in bread crumbs/panko mixture, dredge on both sides.   Slightly salt and pepper outside.<br />
詰め物のすんだとりむね肉の全面にパン粉をしっかりつけます。軽くしおとコショウを表面にふりかけます。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">In a medium-hot skillet (use the same pan of stuffing mixture) add the other 1/2 of butter place chicken inside and cook for 3-4 minutes on each side or until chicken is no longer pink inside.  Serve with fresh vegetables.<br />
やや温かいフライパン（詰め物を作ったフライパンを使う）残りのバターを入れ、５のとり肉を並べて片面につき３～４分かけて両面をやき中までしっかり火をとおします。野菜の付けあわせを添えて食卓へ♪</span></li>
</ol>
</ol>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Mushroom-Celery-Stuffed-Chicken-Breast-copy.jpg"><img class="aligncenter size-large wp-image-2275" title="Mushroom &amp; Celery Stuffed Chicken Breast copy" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Mushroom-Celery-Stuffed-Chicken-Breast-copy-479x360.jpg" alt="Mushroom &amp; Celery Stuffed Chicken Breast copy" width="479" height="360" /></a><br />
<span style="font-size: small;"><strong><em><span style="color: #003300;">Do you wis</span></em></strong></span><span style="font-size: small;"><span style="color: #003300;"><span style="font-size: small;"><strong><em>h to print this recipe?</em></strong></span> (PDF) </span><span style="font-size: small;"><span style="color: #003300;">English </span><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mushroom.pdf" target="_blank"><span style="color: #003300;"><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> 　　　</span></a><span style="color: #003300;">日本語のレシピ</span><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/MushroomJPN.pdf" target="_blank"><span style="color: #003300;"><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print4.JPG" alt="null" width="22" height="19" /></span></a><span style="color: #003300;"><br />
</span></span></span></p>
<h4><span style="font-size: small;"><span style="color: #003300;">人気ブログランキングとレシピ･ブログのランキングに参加しています応援ポチお願いします。あなたの１ポチが元気のもとです＾＾</span></span></h4>
<h4><span style="font-size: small;"><span style="color: #003300;">Please VOTE and click on the symbol below, if you like my recipes!</span></span></h4>
<p><span style="font-size: small;"><a href="http://www.recipe-blog.jp/ranki.cgi?id=13628" target="_blank">　 　　　<img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/recipe_blog_1.gif" alt="" /></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/11/stuffed-chicken-breast/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thanksgiving Dinner Checklist</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/11/thanksgiving-dinner-checklist/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/11/thanksgiving-dinner-checklist/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 15:05:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[American culture]]></category>
		<category><![CDATA[Thanksgiving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=2689</guid>
		<description><![CDATA[Thanksgiving, making it a little easier &#038; memorable
<span style="font-size: 80%;"> サンクスギビングを楽しくすごすためのヒント</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Pumpkinpie.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2690" title="Pumpkin Pie - a Thanksgiving favorite" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Pumpkinpie.jpg" alt="Pumpkin Pie - a Thanksgiving favorite" width="550" height="413" /></a></p>
<p>If you are hosting a big feast this Thanksgiving, let me share some advice and strategies for making the event a little easier on you.  Try to keep everything in perspective, remember what is most important; to be with family and friends and appreciate all of your wonderful blessings.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">もし、このサンクスギビング（感謝祭）に夕食会を開く予定されているかしら？　そんなあなたにもっと簡単にするための私のアドバイスと戦略を紹介するわね。何事においてもバランスが大事よ。そして何が一番なのかを考えることもね。<br />
基本は、家族、友達と一緒であること、そしてあなたの気持ちをこめて感謝すればいいだけなんですから。</span></p>
<p>訳者注：サンクス・ギビングは１１月の最後の木曜日です。木曜日が本番の日としてご覧になってください。</p>
<p><strong>1<span style="color: #800000;">. Don’t try to do it alone. 一人でしようとしないこと。</span></strong><strong></strong><strong></strong><br />
Just because I love to cook, doesn&#8217;t mean I have to do it all!  If anyone volunteers to bring something, I take them up on it.  I also try to involve the kids with the preparation, either by asking them to decorate the table, clean the house,  or get some type of entertainment ready for our guests such as videos, games,  and music.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">料理が好きだから・・・。これは一人で全部しなきゃいけないっていう意味にはならないわ！もし何かを作ってくれる人がいるのであれば、私は持ってきてもらうわ。私は子ども達も準備に参加させるようにしているの。テーブルのコーディネイト、掃除、ビデオやゲーム、それにかける音楽の準備とかもね。</span></p>
<p><strong>2.<span style="color: #800000;"> Make a menu ahead of time. 事前にメニューを決めておく</span></strong><br />
By the Sunday before the feast, I make a list of everything we are serving, from appetizers to coffee.  I take note of who is making each item,  plan my week, and jot down my to-do-list on my calendar.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">夕食会の前の日曜日までに、アペタイザーから最後のコーヒーまで全部のリストをつくっているわ。そして誰がそれを作るのかメモしているの。一週間の予定をたてて、あとは、そのとおり実行していくのよ。</span></p>
<p><strong>3. <span style="color: #800000;">Grocery shop early. 買い物は早めに</span></strong><br />
I make a detailed grocery list and buy the groceries by Tuesday, so I can start cooking on Wednesday.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">食材の細かな買い物リストを作って火曜日までにすませる。そうすれば水曜日にすぐに料理にとりかかれるわ。</span></p>
<p><strong>4. <span style="color: #800000;">Cook in advance　事前に調理は済ませておく</span></strong><br />
Most of my dishes can be cooked well in advance of dinner, and then warmed before the meal.  Remember keep it simple, do not try to pull a Martha Stewart.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">料理はディナーの前にすべて終わらせておく。そして食卓に出す前にあたためるだけにしておくの。シンプルにしておくこと。マーサ・スチュアートの真似をしようと思わないこと。<br />
（訳者注：マーサ・スチュアート　アメリカの料理研究家）</span></p>
<p><strong>5. <span style="color: #800000;">Get your home and table ready the night before. 前日の夜までに家とテーブルの準備を済ませる</span></strong><br />
To avoid exhaustion on the big day, I make sure the house looks presentable and the table is set before I go to bed on Wednesday. (That usually means around 1:00 am!)</p>
<p><span style="font-size: 80%;">私は大事な日のストレスを防ぐために、家がきちんとしているか、テーブルはセットされているかを水曜日の夜寝る前までに確認しておくようにしているわ。（まぁ　だいたい午前１時前後になるけど・・・）</span></p>
<p><strong>6<span style="color: #800000;">. Keep appetizers easy. アペタイザーは簡単に</span></strong><br />
Before dinner, I serve simple foods, such as gyozas (pot stickers), sushi, nuts, vegetables and dip, and sometimes even chips and salsa!</p>
<p><span style="font-size: 80%;">夕食会の前には、シンプルな品を出すようにしているわ。餃子、寿司、ナッツ、ベジタブル・スティックとディップ　それにコーンチップとサルサとかね。</span></p>
<p><strong>7. <span style="color: #800000;">Have plastic containers ready so you can pack up leftovers.タッパーを準備しておく</span></strong><br />
This makes clean-up easier and your guests can take a little extra home to give them a break from cooking the next day.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">片づけを簡単にしておくため、それからお客様に持ち帰ってもらうためにとっても効果的よ。</span></p>
<p><strong>8. <span style="color: #800000;">Take the last thirty minutes off ３０分前に自分のための時間を</span></strong><br />
I always try to hold sacred the last half hour before guests arrive.  This is the time I use to get myself cleaned up and enjoy my home surroundings.  I put on my favorite jazz CD and enjoy a glass of wine. That way I&#8217;m not incredibly exhausted before the evening begins.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">ゲストが到着する３０分前はできるだけリラックスするように努力するの。この時間は、身なりを整えたり、景色を眺めたりしてリラックスするようにしているわ。お気に入りのジャズのCDをかけたり、ワインを１杯だけ楽しんだりしてね。こうしていれば何も始まってないのにうんざりしたりしないでしょう。</span></p>
<p><strong>9. <span style="color: #800000;">Give thanks 感謝しましょう</span> </strong><br />
After sitting down, I ask each guest to share one thing for which they are thankful.  This simple tradition really sets the right mood.  We pray and give thanks to those who proudly serve our country, we remember our family and friends, and we remember our loved ones who are unable to be with us.  Then we enjoy the feast we&#8217;ve all helped to prepare.    Happy Thanksgiving everyone!</p>
<p><span style="font-size: 80%;">そして、夕食会が始まったら、私はゲストの「感謝していること」を聞くようにしているわ。このシンプルな習慣はとってもいいムードにしてくれるもの。一緒に祈って、国のために誇りを持って働く人に感謝をささげ、家族、そして友人を想い、今いっしょにいない愛している人たちに気持ちを寄せる。<br />
それから、ご馳走を心ゆくまで楽しみましょう。</span></p>
<p>楽しいサンクス・ギビング（感謝祭）を！</p>
<p><span style="font-size: small;"><strong><em>Do you wish to print this list?</em></strong></span> (PDF) <span style="font-size: small;">English <a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Thanksgiving.pdf" target="_blank"><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> 　</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/11/thanksgiving-dinner-checklist/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Thankful Tree&#8221; 感謝の木 のセンターピース</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2009/11/thankful-tree/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2009/11/thankful-tree/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 09:19:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[The Jackie Allen Show テレビ番組]]></category>
		<category><![CDATA[Thanksgiving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=2527</guid>
		<description><![CDATA[Watch us make this easy craft.
感謝する心をかたちにしてみましょう。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<object	
		width='627'
		height='353'
		data='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=7636824&amp;server=vimeo.com'
		type='application/x-shockwave-flash'>
			<param name='allowfullscreen' value='true' />
			<param name='allowscriptaccess' value='always' />
			<param name='wmode' value='opaque'>
			<param name='movie' value='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=7636824&amp;server=vimeo.com' />
		</object>
<p><span style="color: #696969;">Here&#8217;s a cute and easy craft that makes a wonderful centerpiece for your Thanksgiving dinner table.   Be sure to keep some extra leaves handy for your guests to write what they are thankful for too!</span></p>
<p><span style="color: #696969;">Click on the images below to download and print handy &#8220;leaf templates.&#8221; Have fun!!!</span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #993300;">あなたのサンクス・ギビング（感謝祭）の夕食の食卓に飾るステキなセンターピースを作ってみない？何枚か余分に作って、お招きしたゲストの方が何に感謝をしているのかを書いてもらうための余分を何枚か用意しておくのを忘れないでね！</span></span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #993300;">下の葉っぱの画像をクリックすると、大きなイメージ（画像）のあるページにジャンプします。これをテンプレートとしてお使い下さい。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #993300;">それでは、みなさん楽しんでね！！</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><br />
Windowsでのプリントアウトの方法<br />
１．下の小さい画像をクリックして大きな画像のページへジャンプする。<br />
２．画像の上にポインターを移動させ右クリック。<br />
３．表示されたメニューの中から「画像を印刷する」を左クリック。<br />
４．印刷の画面が表示されるので、印刷枚数を設定して「印刷」を左クリックする。</span></p>

<a href='http://www.jackieallen.jp/2009/11/thankful-tree/leaves_big/' title='Leaves_big'><img width="56" height="80" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Leaves_big-56x80.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Leaves_big" title="Leaves_big" /></a>
<a href='http://www.jackieallen.jp/2009/11/thankful-tree/leaves_small/' title='Leaves_small'><img width="56" height="80" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Leaves_small-56x80.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Leaves_small" title="Leaves_small" /></a>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2009/11/thankful-tree/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Roasted Turkey with Grand Marnier Sauce ロースト・ターキー</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2009/11/roasted-turkey-with-grand-marnier-sauce/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2009/11/roasted-turkey-with-grand-marnier-sauce/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 03:07:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[holiday]]></category>
		<category><![CDATA[Thanksgiving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=2731</guid>
		<description><![CDATA[An American classic with a unique sauce]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #333300;"> <a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Thanksgiving-meal.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2822" title="Thanksgiving Turkey Recipe" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Thanksgiving-meal.jpg" alt="Thanksgiving Turkey Recipe" width="500" height="395" /></a></span></p>
<p><span style="color: #333300;">It&#8217;s that time of year and my Japanese friends ask if I am planning to cook a turkey this year.  To be honest&#8230;I can&#8217;t remember the last time I cooked turkey.  Living in Japan, buying a turkey can be very challenging. My Japanese friends are intrigued with the idea of cooking such a large bird! Turkey is prepared in many ways throughout America, and a long time ago I recall a terrific flavorful recipe that made my mouth water.   The secret ingredient was Grand Marnier, an orange-based liquor.  This marinade sauce is incredibly tasty; especially on poultry&#8230;and the longer it cooks the richer the sauce. </span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">この時期になると日本のお友達に今年はターキーを料理するつもりなのかってきかれるの。正直に言えば、最後に料理をしたのは、それがいつだったのか思い出せないくらいずっと前ね。日本にいるとターキーを買うのって難しいわよね。だけど私の友達はこの大きな鳥の料理のアイデアに興味津々！ターキーはアメリカ中にいろんな料理方法があるわ。ずっと前の、本当に考えるだけでも涎でてきちゃいそうなレシピを一生懸命思い出したわよ。このレシピを美味しくする秘密はグラン・マルニエ・・・ブランデー・ベースのオレンジリジュールよ。これを加えたマリネ・ソースはとーーーっても味わい深いの。特に鶏やターキーなどのとり類のお料理にはぴったり。長く調理時間をかければ、それだけソースもリッチになるわ。</span></span></p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #003300;">Roasted Turkey with Grand Marnier Sauce</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #333333;"> ローストターキー　グラン・マルニエ・ソース添え</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333300;"> </span></strong> </p>
<p><strong><span style="color: #333300;">Ingredients</span></strong></p>
<p><span style="color: #333300;">1 (8-10 lb.) turkey or a large whole chicken (if you&#8217;re preparing a chicken please adjust measurements to smaller poportions) <br />
</span><span style="color: #333300;">1/4-1/2 Cup Grand Marnier liqueur (or an orange based liquor, brandy or Contreau)<br />
</span><span style="color: #333300;">1/2 cup olive oil or melted butter (it’s a matter of taste)<br />
</span><span style="color: #333300;">2 tablespoons chives, finely chopped<br />
</span><span style="color: #333300;">1 tablespoon dried rosemary<br />
</span><span style="color: #333300;"> 2 tablespoons fresh lemon juice<br />
</span><span style="color: #333300;">Salt &amp; pepper  </span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;"><strong>【材料】<br />
</strong>・  ターキー１羽分（約３．６ｋｇ～４．５ｋｇ）若しくは大きなサイズのチキン（ホール）１羽分（もしチキンで準備される場合は調味料の分量を重量によって減らしてください）<br />
・  グラン・マルニエ（若しくはオレンジ・ベースのリキュール、ブランデー、又はコアントロ）　　　　　　 ・・・60cc～120cc<br />
・  オリーブオイル又は溶かしバター　・・・120cc（どちらを選ぶかで味が変わります）<br />
・  チャイブ（細かくみじん切りしたもの）・・・大さじ２<br />
・  ローズマリー（乾燥）　　　　　　　　　　・・・大さじ１<br />
・  レモン果汁　　　　　　　　　　　　　　 　・・・大さじ２<br />
・  しお／こしょう　　　　　　　　　　　　　　・・・適量</span><br />
</span><br />
<strong><span style="color: #333300;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #333300;">Directions【作り方】</span></strong></p>
<p><span style="color: #333300;">(Follow the same steps if you are using a whole chicken; however keep in mind the weight and temperature for proper cooking)<br />
</span><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">（以下はチキンを使った場合でも同じ調理方法を使用します。ただし、重量によって焼きあがりの温度の調整が必要になります。）</span></span></p>
<p><span style="color: #333300;">1. If turkey is frozen, thaw overnight in refrigerator or in cold water.<br />
<span style="color: #808080;"><span style="font-size: 80%;">　　冷凍のターキーを購入した場合は、一晩冷蔵庫か冷たい水につけて解凍します。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #333300;">2. Preheat oven to 325F (165C).   Remove plastic wrapping on turkey.  Remove neck and giblets from body cavity.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">　　オーブンを摂氏１６５度に予熱しておく。ターキーを包んであるプラスチックのフィルムやラップをはがす。首、内臓、を取り除いておきます。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #333300;">3. Rinse the entire turkey/chicken, thoroughly.  Rub plenty of salt and pepper inside and on outer skin<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">　　ターキー（若しくはチキン）を洗ってゆすいでおきます。内臓側と外の皮の部分に、たっぷりのしおとこしょうをすり込みます。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #333300;">4. Loosely stuff neck and body cavity with stuffing, fold neck flap skin under turkey (optional).  <br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">　　首と内臓を取り除いた空洞に少なめにつめものをつめて、首の部分はターキーの腹側に折って置きます。（これはオプションです。）</span></span></span></p>
<p><span style="color: #333300;">5. Pull the wings back and place the tips under the turkey.   Tie legs together and place turkey breast side up in large roasting pan.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">　　手羽の部分を後ろへ引っ張り先をターキーの腹側におきます。足の部分は両側を一緒にしばります。胸の部分を上にして天板に置きます。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #333300;">6. Whisk together liqueur, oil, chives, lemon juice, and 2 teaspoons salt. Brush mixture over entire surface of turkey. Insert a meat thermometer into thickest part of thigh without touching the bone.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">　　リキュール、オイル、チャイブ、レモンジュースとしお小さじ２を泡だて器で混ぜます。この液をターキーの表面全体に、はけで塗っていきます。温度計を一番厚い部分に骨に当たらないように差し込んでおきます。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #333300;">7. Cook turkey, basting occasionally, for about 3-4 hours or until the thermometer registers 180F (80C) for a Turkey and 160°F  for a chicken (breast area)<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">　　オーブンでターキーを焼きます。ときどき焼く過程で染み出す肉汁をかけながら約３～４時間、差し込んだ温度計が摂氏８０度になるまで（チキンの場合は摂氏７１度）になるまで焼きます。（胸の部分です）</span></span></span></p>
<p><span style="color: #333300;">8. During last half hour, loosely tent turkey with aluminum foil to prevent skin from becoming too brown.   Let turkey stand for 15 minutes and then remove stuffing.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">　　最後の３０分は、ターキーの上の部分を焼き過ぎないようにアルミホイルでゆるめにカバーします。焼きあがったらそのまま１５分程度おいてから、詰め物をした場合は詰めたものを取り出します。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #333300;">9. Carve each breast, pull off the thighs, cut off the wings and arrange on a large platter.  Pour the Grand Marnier drippings into a gravy boat and serve with a smile!<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808080;">　　むね肉の部分はそいで、手羽先の部分は引き抜きます。手羽元は切り取り大皿に盛ります。グラン・マルニエのディッピングをグレービー・ボート（ソースを入れる舟形の器）に入れて笑顔で食卓へ！</span></span></span></p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Grand-Mariner.jpg"><img class="size-medium wp-image-2735 aligncenter" title="Grand Mariner" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Grand-Mariner-60x120.jpg" alt="Grand Mariner" width="60" height="120" /></a></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Roasted-Turkey-with-Grand-Mariner-Sauce-copy.jpg"></a></p>
<p><span style="font-size: small;"><em><span style="color: #0000ff;"> </span></em></span> </p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: small;"><em> </em></span> <span style="font-size: small;"><em><span style="color: #0000ff;">Do you wish to print this recipe? </span></em></span>(PDF) <span style="font-size: small; "><strong>English </strong><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Roastedturkey.pdf" target="_blank"><strong><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> 　　　</strong></a><strong> 日本語のレシピ</strong><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/RoastedturkeyJPN.pdf" target="_blank"><strong><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print4.JPG" alt="null" width="22" height="19" /></strong></a><strong>　<br />
</strong></span></p>
<h4><span style="font-size: small;">人気ブログランキングとレシピ･ブログのランキングに参加しています応援ポチお願いします。あなたの１ポチが元気のもとです＾＾</span></h4>
<h4 style="text-align: center;"><span style="font-size: small;">Please <span style="color: #ff0000;">VOTE</span> and click on the symbol below, if you like my recipes!</span></h4>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.recipe-blog.jp/ranki.cgi?id=13628" target="_blank"><strong>　 　　　<img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/recipe_blog_1.gif" alt="" /></strong></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2009/11/roasted-turkey-with-grand-marnier-sauce/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

