<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>www.jackieallen.jp &#187; French</title>
	<atom:link href="http://www.jackieallen.jp/tag/french/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jackieallen.jp</link>
	<description>Bridging the best of American &#38; Japanese cultures</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 15:17:47 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Wine &amp; Dine &#8220;Trois&#8221; トロワ（南岩国／フレンチ・イタリアンのお店）</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2010/02/trois-restaurant-review/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2010/02/trois-restaurant-review/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 01:18:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[レストラン・レビュー Restaurant Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[MinamiIwakuni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=4469</guid>
		<description><![CDATA[Enjoy Italian &#038; French cuisine in Iwakuni
レストラン・トロワに行ってきました。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong> Trois Bistro Cafe</strong> &#8211; Iwakuni<br />
<span style="color: #888888;">ビストロ・カフェ　トロワ（岩国市）</span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-4472  aligncenter" title="Trois_Restaurant1" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/01/Trois_Restaurant1.jpg" alt="" width="450" height="338" /></p>
<p>.  <img class="aligncenter" title="Trois_Restaurant2" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/01/Trois_Restaurant2.jpg" alt="" width="450" height="338" /></p>
<p>I visited a new cozy restaurant located in the Minami Iwakuni area, just behind NAFCO, across from Bulldog store.  <br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #888888;">南岩国のナフコの近く、万惣の道を挟んだところにある、昨年できたばかりの新しいレストランに行ってみました。</span></span></p>
<p>As you enter, the friendly staff greets you with their warm smiles and hello&#8217;s.  The atmosphere is warm and elegantly simple, with earth tone colors and clean lines.   The layout is intimate with 8-9 tables; seating about 35 comfortably. <br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #888888;">店に入るとすぐにフレンドリーなスタッフが迎えてくれます。エレガントなシンプルさのある雰囲気のアーストーンのカラーで統一されたきれいなレストランです。８～９個のテーブルがあり約３５名分の席があります。</span></span></p>
<p>The menu is primarily Italian and French, with a good selection to choose from.  Their set menu prices vary from Y1,000 to Y2,300 for lunch and Y2,300 up towards Y8,000 for dinner &#8211; it just depends on your appetite. Also, there is an English menu for lunch, but not for the dinner menu.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #888888;">メニューはイタリアン・フレンチ。価格帯はランチで１０００円～２３００円、ディナーで２３００円～８０００円。　英語のメニューはランチのみ準備されています。</span></span></p>
<p>They are open every day from 11:30 to 2:00 pm for lunch and 6:00 to 9:30 pm for dinner; except on Monday&#8217;s they are closed for dinner.  They do however have a Trios Coffee &amp; Dessert special, Monday only, from 2:00 to 5:00 pm. There is plenty of parking and reservations are recommended on Friday and Saturday nights. Phone: 0827-32-9500.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #888888;">営業は毎日１１時３０分～１４時（ランチ）　１８時～２１時３０分（ディナー）　※月曜日はディナー営業はありませんが、トロワ・コーヒー＆デザート・スペシャルが１４時～１５時<br />
駐車場も充分ありますよ。週末は込むようなので予約をオススメします。　トロワ電話番号　0827-32-9500</span></span></p>
<p>Overall, the experience was delightful and relaxing. I will be sure to return and try their French cuisine NEXT!<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #888888;">楽しくてリラックスした時間を楽しみました。次回は是非フレンチをいただいてみたいと思います！</span></span></p>
<p style="text-align: center;">Fresh Salad &amp; Bread　<span style="color: #888888;">フレッシュ・サラダと自家製パン</span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-4476  aligncenter" title="Trois_lunch 1" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/01/Trois_lunch-1.jpg" alt="" width="450" height="338" /></p>
<p style="text-align: center;">Delicious <strong>Shrimp Pizza</strong> with Basil/Pesto sauce &#8211; Very Good!<br />
<span style="color: #888888;">エビとジェノベーゼ・ソースのピザ　美味しかったわ！</span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" title="Trois_lunch2" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/01/Trois_lunch2.jpg" alt="" width="450" height="338" /></p>
<p><strong>Chicken &amp; Mushroom Pasta</strong> &#8211; Be warned this pasta sauce has a unique seasoning that will leave you wondering, &#8220;What is that taste??&#8221; I will tell you at the end of this blog.<br />
<span style="color: #888888;">チキンとマッシュルームのパスタ　<span style="font-size: 80%;">・・・このパスタ・ソースはちょっとユニークなフレーバーで秘密はなんだろう？って思っちゃうかもしれません。</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-4474  aligncenter" title="Trois_lunch3" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/01/Trois_lunch3.jpg" alt="" width="450" height="338" /></p>
<p style="text-align: center;">Desserts &#8211; <em>Interesting Twist on Sweets<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #888888;">デザート・・・地元食材を使った興味深い一品</span></span></em></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Lotus Root Brul</strong>ee &#8211; Creamy, but not a lot of flavor- luckily the ice cream was tasty!<br />
<span style="color: #888888;">蓮のブリュレ・・・とってもクリーミー　添えられたアイスクリームといい相性です。</span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-4471  aligncenter" title="Trois_lunch5" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/01/Trois_lunch5.jpg" alt="" width="450" height="338" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Bread Ice Cream</strong> &#8211; French bread with vanilla ice cream in the middle<br />
<span style="color: #888888;">ブレッド・アイスクリーム・・・パンの中にアイスクリームを詰めた一皿</span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-4478  aligncenter" title="Trois_lunch_dessert" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/01/Trois_lunch_dessert.jpg" alt="" width="450" height="338" /></p>
<p> </p>
<p>Lunch menu definitions:<br />
<span style="color: #888888;">ランチメニューの説明：</span></p>
<p><strong>Ballottine </strong> &#8211; (French) meat that has been rolled into a circular shape and filled with a stuffing of ingredients that enhance the flavor of the meat prepared, in this case chicken.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #888888;"><strong>バロティーヌ</strong>（仏　ｂａｌｌｏｔｔｉｎｅ）・・・牛肉、豚肉、鳥肉などに詰め物をして丸く巻いたものです。</span></span></p>
<p><strong>Poêle </strong>- (French) fried in a pan<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #888888;"><strong>ポワレ</strong>（仏　Poêle）<strong>　</strong>ポワレ、はPoêle(フライパン)から、「フライパンで焼く」の意味です。</span></span></p>
<p><strong>Coq au vin</strong> - (French) braise of chicken cooked with wine<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #888888;"><strong>コック・オー・バン</strong>（仏<strong>　</strong>Coq au vin ）鶏肉の赤ワイン煮です。</span></span></p>
<p>* Tomato sauce secret, bay leaves with nutmeg.   First time I have ever tried this combination.  Not sure if I liked it, a little odd.</p>
<p>トロワの地図はこちらから（緑の矢印のほうです）　Map for this restaurant.(see green arrow)</p>
<p><small><a style="color: #0000ff; text-align: left;" href="http://maps.google.co.jp/maps?q=34.137508,132.196088&amp;num=1&amp;sll=34.136165,132.204479&amp;sspn=0.071946,0.071946&amp;hl=en&amp;brcurrent=3,0x35453687c4cf1db1:0x8ba8173d18f862f6,0&amp;ie=UTF8&amp;ll=34.147897,132.200289&amp;spn=0.024861,0.036478&amp;z=14&amp;source=embed">View Larger Map</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2010/02/trois-restaurant-review/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
