<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>www.jackieallen.jp</title>
	<atom:link href="http://www.jackieallen.jp/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jackieallen.jp</link>
	<description>Bridging the best of American &#38; Japanese cultures</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 22:29:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Valentine&#8217;s Day２月の番組のラインナップ バレンタイン特集</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/02/februarys-show-sharing-love-for-valentines-day/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/02/februarys-show-sharing-love-for-valentines-day/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 22:29:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Information 情報 (Jōhō)]]></category>
		<category><![CDATA[Iwakuni MCAS 岩国飛行場]]></category>
		<category><![CDATA[Life in Japan 日本での毎日]]></category>
		<category><![CDATA[The Jackie Allen Show テレビ番組]]></category>
		<category><![CDATA[creative crafts]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Valentine's Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=4485</guid>
		<description><![CDATA[Love, sweets, &#038; pink-happy fun!愛とチョコと- そして]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #ff0000;">** Scroll down to watch the program  **</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000080;"><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/Floral-hearts.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-4743" title="Floral hearts" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/Floral-hearts-116x120.jpg" alt="" width="116" height="120" /></a></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000080;">Valentine&#8217;s Day, February 14th, is one of the most romantic days of the year &#8211; so it&#8217;s natural that we want to celebrate this day in a unique and special way! Japan celebrates Valentine&#8217;s Day a little differently than most other countries. How?  You will need to watch my show where I explain the difference&#8230; </span><span style="color: #000080;"><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff00ff;">２月１４日はバレンタイン・デー。一年の中でもロマンティックな日の１つ。・・・だから何かトクベツな方法でお祝いしたくなっちゃいますよね！日本では他の国とはちょっと違った習慣がありますね。さて、どんなものだと思いますか？　番組の中で違いについてお話していますので是非ご覧くださいね・・・。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000080;">This month&#8217;s program will show you fun ways to spread happiness and joy to all of your favorite people!  It is not about how much you spend on a gift, but the thoughtfulness and creativity that went into your gift giving.   Whether you&#8217;re planning a romantic dinner, looking for simple and fun ideas for your family, or planning a Valentine&#8217;s Day party for all of your friends, I have some wonderful ideas to spread the love to all of those you care about &#8211; plus have fun doing it!  My mom always said; when you give love &#8211; so much more comes back! I hope the same for you! </span><span style="color: #000080;"><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff00ff;">今月の番組は、あなたの大好きな人たちに「ハッピー」と「うれしい」を届けるいろんな方法をご紹介していますよ！バレンタイン・デーを恋人たちだけの日にするなんてもったいない！　今年はちょっとアメリカン・スタイルに家族で、そしてお友達同士で楽しんじゃいましょう。 </span></span></span><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff00ff;">お金をかけたプレゼントより、ローコストでもハートを込めたクリエイティビティーなプレゼントのほうがきっとステキでしょ！</span></span><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff00ff;"> 今月の放送ではロマンティックなディナーを計画したり、家族のためのシンプルで楽しいアイデアや、お友達とのバレンタイン・デーのパーティーなどにぴったりなアイデア満載です。周りの人に、あなたがどんなにその人の事を思っているかを伝えて、プ・ラ・ス　２月１４日を思いっきりみんなで楽しんじゃいましょう！私の母曰く「愛すれば、自分が愛した以上に愛される」　あなたも同じことがおきますように！</span></span><span style="color: #000080;"><span style="color: #ff00ff;"><img class="alignright" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/j0440303.jpg" alt="" width="63" height="59" /></span></span></p>
<p><span style="color: #000080;"><span style="color: #ff00ff;"><object	
		width='628'
		height='353'
		data='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6716007&amp;server=vimeo.com'
		type='application/x-shockwave-flash'>
			<param name='allowfullscreen' value='true' />
			<param name='allowscriptaccess' value='always' />
			<param name='wmode' value='opaque'>
			<param name='movie' value='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6716007&amp;server=vimeo.com' />
		</object></span></span></p>
<p><span style="color: #000080;">Culture &#8211; Learning about Valentine&#8217;s Day in Japan and America<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff00ff;">カルチャー・・・日本とアメリカのバレンタイン・デーってどんな違いがあるの？</span></span></span></p>
<object	
		width='627'
		height='353'
		data='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8836055&amp;server=vimeo.com'
		type='application/x-shockwave-flash'>
			<param name='allowfullscreen' value='true' />
			<param name='allowscriptaccess' value='always' />
			<param name='wmode' value='opaque'>
			<param name='movie' value='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8836055&amp;server=vimeo.com' />
		</object>
<object	
		width='627'
		height='353'
		data='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8837913&amp;server=vimeo.com'
		type='application/x-shockwave-flash'>
			<param name='allowfullscreen' value='true' />
			<param name='allowscriptaccess' value='always' />
			<param name='wmode' value='opaque'>
			<param name='movie' value='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8837913&amp;server=vimeo.com' />
		</object>
<p><span style="color: #000080;">Life -  Two Cute crafts,  Thoughtful Notes &amp;  Creative Coupons<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff00ff;">ライフ・・・２種類のカワイイ手作りプレゼント　「ソートフル・ノート」＆クリエーティブ・クーポン「ポケットフル・オブ・ラブ」</span></span></span></p>
<object	
		width='627'
		height='353'
		data='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8836723&amp;server=vimeo.com'
		type='application/x-shockwave-flash'>
			<param name='allowfullscreen' value='true' />
			<param name='allowscriptaccess' value='always' />
			<param name='wmode' value='opaque'>
			<param name='movie' value='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8836723&amp;server=vimeo.com' />
		</object>
<p><span style="color: #000080;">Food &#8211; Heartfelt Sweet Treats</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">フード・・・バレンタイン・デーのプレゼントにぴったり！なチョコのお菓子</span></p>
<object	
		width='627'
		height='353'
		data='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8838338&amp;server=vimeo.com'
		type='application/x-shockwave-flash'>
			<param name='allowfullscreen' value='true' />
			<param name='allowscriptaccess' value='always' />
			<param name='wmode' value='opaque'>
			<param name='movie' value='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8838338&amp;server=vimeo.com' />
		</object>
<p><span style="color: #000080;">Closing　<span style="color: #ff00ff;"><span style="font-size: 80%;">エンディング  </span></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/02/februarys-show-sharing-love-for-valentines-day/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Simple Chicken Noodle Soup クラッシック・チキン・ヌードル・スープ</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/01/simple-chicken-noodle-soup/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/01/simple-chicken-noodle-soup/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 22:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[healthy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=1913</guid>
		<description><![CDATA[Prevent colds...
ヘルシーでおいしーホーム・スタイルなスープをどうぞ！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #660000;">Just like my father, I am a soup fanatic! I love making healthy, delicious home-style soups during the fall and winter seasons. Americans love a classic chicken soup recipe, and it is recommended when you are sick. Doctor&#8217;s say that the classic recipe is full of vitamins with healthy natural ingredients; good for the body and soul. For me, I personally enjoy this kind of soup not only during the winter months, but anytime of the year! Maybe that is why I very rarely get sick? Get you body ready for the winter season and prepare a fresh bowl tonight &#8211; you don&#8217;t have to be sick to enjoy it!</span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #993300;">お父さんの血を引いたのか、私も負けず劣らず熱狂的なスープ大好き人間なの。ヘルシーで、美味しくって、ホーム・スタイルのスープってこれから寒くなるシーズンにはもってこいよね。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #993300;">私達アメリカ人は、このクラシックなチキンスープを愛してやまないわ。各家庭にそれぞれのレシピがあるはずよ。アメリカの格言って言うのかな「チキンスープは病気や、息がつまるようなときに癒してくれる」っていうもの。病院のドクターもビタミンや天然の材料が身体と心に良いって言ってるしね。私にとってはこのスープは、寒いときだけでなく一年中大歓迎！だから、病気をしないのかもね。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #993300;">さぁ、このスープを作って冬に備えて元気な身体を作っておきましょう！ではお楽しみあれ。</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/cs.jpg" alt="null" width="515" height="371" /></p>
<h3 style="text-align: center;">Simple Chicken Noodle Soup<br />
シンプル・チキン・ヌードル・スープ</h3>
<p><strong>Ingredients:【材料】</strong></p>
<p>1 cup shredded or cubed cooked chicken (I prefer to grill or pan fry 2 large chicken breasts, lightly seasoned with olive oil)<br />
<span style="font-size: 80%;">加熱調理済みのチキンを裂くか角切りにしたもの　１カップと1/4分（私は軽く塩こしょうをしたとりむね肉２枚をグリルするか、フライパンでオリーブオイルで焼いて用意したわ）</span><br />
4 1/2 cups chicken broth　　　　　　　 　　　<span style="font-size: 80%;">チキン・ブロス（ブイヨン）５カップと80cc</span><br />
1/4 to 1/2 tablespoon black pepper　 　　<span style="font-size: 80%;">ブラック・ペパー　小さじ1/4～1/2</span><br />
1 -2 medium carrots, thickly sliced　 　 　<span style="font-size: 80%;">にんじん（中）１～２本　厚めの輪切り</span><br />
1/2 onion, sliced thick　　　　　　　　　　　 　<span style="font-size: 80%;">たまねぎ　1/2個　厚めにスライス</span><br />
2 green onions, thinly sliced　　　　　 　　　<span style="font-size: 80%;">ねぎ　２本　小口切り</span><br />
1 tablespoon chopped cilantro (optional)<span style="font-size: 80%;">（お好みで）きざんだシラントロ　大さじ１</span><br />
1-2 cloves garlic, minced　　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;">にんにく　１～２かけ　みじん切り</span><br />
Thyme, sprinkle　　　　　　　　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;">タイム　少々</span><br />
Curry powder, a small pinch (optional)　　<span style="font-size: 80%;">（お好みで）カレーパウダー　ひとつまみ</span><br />
1 bay leaf (optional)　　　　　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;">（お好みで）ローリエ　１枚</span><br />
1/2 cup short style pasta &#8211; penne, egg noodles, shells, or bow-ties<br />
<span style="font-size: 80%;">ショートパスタ　カップで１２０ｃｃ分　ペンネでもエッグ・ヌードルでも、シェル、でもボウタイでも好きなものを入れてね。</span></p>
<p><strong>Jackie&#8217;s Tip:</strong> If you wish to add potatoes, sweet potatoes, celery and any other favorite veg tables go right ahead!<br />
<span style="font-size: 80%;"><strong>ジャッキーのヒント：</strong>じゃがいもや、サツマイモ、セロリなど他に好きな野菜があれば入れてもOKよ。</span></p>
<p><strong>Directions:【作り方】</strong><br />
1. Heat broth, black pepper, carrots, onions, garlic, and green onions in a 2 qt sauce pan over medium to high heat to a boil<br />
<span style="font-size: 80%;">スープ用の深鍋を強火か中火にかけ、ブイヨン、ブラックペパー、にんじん、にんにく、ねぎを入れていったん沸騰させる。</span></p>
<p>2. Add thyme, curry, bay leaf, chicken and pasta ( I used penne my favorite). Reduce heat to low to medium cook for 10 minutes or until noodles are soft.<br />
<span style="font-size: 80%;">タイム、（お好みで）カレー・パウダー、ローリエ、チキン、パスタ（今日使ったのはお気に入りのペンネよ）を加える。火力を弱め１０分くらいか、パスタが柔らかくなるまでコトコト煮るだけよ。</span></p>
<p>さぁ　出来上がり　美味しく召し上がれ♪</p>
<p><span style="font-size: small;">Do you wis</span><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">h to print this recipe?</span> (PDF) <span style="font-size: small;">English <a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Simple-Chicken-Noodle-Soup.pdf" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> </a>日本語のレシピ<a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Simple-Chicken-Noodle-SoupNPN.pdf" target="_blank"><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print4.JPG" alt="null" width="22" height="19" /></a><br />
</span></span></p>
<h4><span style="font-size: small;">人気ブログランキングとレシピ･ブログのランキングに参加しています応援ポチお願いします。あなたの１ポチが元気のもとです＾＾</span></h4>
<h4><span style="font-size: small;">Please VOTE and click on the symbols below, if you like our recipes!</span></h4>
<p><a href="http://blog.with2.net/link.php?729541" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/br_banner_grape.gif" alt="" /></a><span style="font-size: small;"><a href="http://www.recipe-blog.jp/ranki.cgi?id=13628" target="_blank"> <img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/recipe_blog_1.gif" alt="" /></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/01/simple-chicken-noodle-soup/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Homemade Play-Dough ホームメイド・キッズ・プレイドウ</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/01/home-made-play-dough/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/01/home-made-play-dough/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 15:38:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[crafts]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=3741</guid>
		<description><![CDATA[What to do on a cold day?  Play! Play! Play!
<span style="font-size: 80%;">寒い日に何する？</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="color: #000080;">Boy, it is <em>COLD</em> outside!   Thinking about what to do with the kids?  Let me share a fun and simple idea!  </span></p>
<p><span class="Apple-style-span" style="color: #000080;">Many American mothers and teachers have a favorite play dough recipe.   Here&#8217;s how to make your own non-toxic toy with custom colors. My recipe is simple and convenient, because most of the natural ingredients you already have in your kitchen so you don&#8217;t even need to go out. Enjoy some quality time with your children, especially when it&#8217;s cold and rainy outside.  <em> They will be entertained for hours!  </em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000080;"><strong><em><object	
		width='627'
		height='353'
		data='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8497671&amp;server=vimeo.com'
		type='application/x-shockwave-flash'>
			<param name='allowfullscreen' value='true' />
			<param name='allowscriptaccess' value='always' />
			<param name='wmode' value='opaque'>
			<param name='movie' value='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8497671&amp;server=vimeo.com' />
		</object></em></strong></span></p>
<p><span style="color: #000080;"><strong><em><br />
</em></strong></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: 10px; color: #000080;">アメリカンのママと先生達の多くはお気に入りのプレイドウの作り方の材料表を持っているのよ。　日本の皆さんのためにこの有害物質を一切含まない、好みの色合いをつけた自分だけのプレイドウの作り方を紹介しますね。私のプレイドウの作り方はシンプルで簡単、しかも誰にでも入手可能な材料ばかり！ナチュラルな素材のほとんどはあなたのキッチンにある物だから買い物いらず。お子さんと過ごす上質な時間を楽しんでね。特に寒くて冷たい雨の降る日にはオススメなの。子ども達はご機嫌で数時間遊んでくれるわよ！</span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/Homemade-play-dough-kids.jpg"><span style="color: #000080;"><img class="aligncenter size-full wp-image-3881" title="Homemade play-dough kids" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/Homemade-play-dough-kids.jpg" alt="Homemade play-dough kids" width="400" height="300" /></span></a></p>
<p><span style="color: #000080;"><strong><em>Storing tips</em>:</strong> store play-dough in a covered container or Ziploc bag. Tightly sealed, your play dough could last for a few months. If your play dough is slightly moist or wet add more flour and if it&#8217;s a little dry add water.  Remind your child that this not to be eaten or they will get a tummy ache!</span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #000080;"><strong>保存方法などのヒント</strong>：　このプレイドウは、ふたのできる入れ物かジップロック・バックに入れて保存します。きっちり封をしておきましょう。このドウは２～３ヶ月は保存可能です。プレイドウが柔らかい場合には小麦粉を、硬い場合には水を加えて調整してください。お子さんには食べ物ではない事を事前にしっかりと教えてあげてください。もし口にした場合、害はないですがひどい味がしますから。</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><em><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.jackieallen.jp/2012/01/home-made-play-dough/homemade-playdough-pic/" rel="attachment wp-att-3874"><span style="color: #000080;"><img class="aligncenter size-large wp-image-3874" title="Homemade Play-dough" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/Homemade-playdough-pic-480x360.jpg" alt="Homemade Play-dough" width="480" height="360" /></span></a></span></em></strong></p>
<p><span style="color: #000080;"><span style="text-decoration: underline;">Uncooked Play-dough　<span style="font-size: 80%;">（加熱なしでつくるプレイドウ）</span><br />
</span><br />
Ingredients<br />
Large bowl<br />
1/2 cup cold water (or lightly warm water)<br />
1/2 cup salt<br />
1 teaspoons vegetable oil<br />
Food coloring<br />
1 1/2 cups flour<br />
1 tablespoon cornstarch or potato cornstarch</span></p>
<p><span style="color: #000080;"><span style="font-size: 80%;">【必要なもの】<br />
大きめのボール<br />
冷たい水　　　　　　　　　　１２０ｃｃ（少し温めの水でも可）<br />
塩　　　　　　　　　　　　　約１２０ｇ<br />
植物油　　　　　　　　　　小さじ１<br />
食用色素　　　　　　　　　　適量<br />
小麦粉　　　　　　　　　　約１５０ｇ<br />
コーンスターチ又は片栗粉　大さじ１<br />
</span><br />
Directions：【作り方】</span></p>
<p><span style="color: #000080;">In bowl, mix water, salt, oil, and enough food coloring to make a bright color.<br />
<span style="font-size: 80%;">ボールに水、塩、オイル、食用色素を適量加えて混ぜる。</span></span></p>
<p><span style="color: #000080;">Gradually add flour and cornstarch until the mixture reaches the consistency of bread dough.<br />
<span style="font-size: 80%;">小麦粉とコーンスターチを少しずつ加えてながら混ぜる。だいたいパン生地くらいの硬さにする。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/playdough-face.jpg"><span style="color: #000080;"><img class="aligncenter size-full wp-image-3892" title="playdough face" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/playdough-face.jpg" alt="playdough face" width="400" height="300" /></span></a></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/playdough-snake.jpg"><span style="color: #000080;"><img class="aligncenter size-full wp-image-3893" title="playdough snake" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/playdough-snake.jpg" alt="playdough snake" width="400" height="300" /></span></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/01/home-made-play-dough/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Year of the Dragon &#8211; 2012</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/01/chinese-new-year/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/01/chinese-new-year/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 09:05:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Asian culture]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese New Year]]></category>
		<category><![CDATA[Personality]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=6243</guid>
		<description><![CDATA[January 23 is the BIG day... Know any dragons?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="color: #800000;"><em>Xin Nian Kuai Le, 新年快乐 !  &#8221;Happy New Year! </em></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #800000;">Who doesn&#8217;t love reading about their future or reaching for the latest horoscope in a newspaper or magazine?   I enjoy looking at what might be waiting for me this new year.  </span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #800000;">As for the Chinese zodiac its a little different than our western astrology &#8211; it really explains the personality traits of year in a 12 year cycle rather than a 12 month cycle.  </span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #800000;">Check it out and see if you learn something new about yourself&#8230;</span></p>
<table style="text-align: center;" width="325" border="1" cellspacing="0" cellpadding="4">
<tbody>
<tr valign="top" bgcolor="#ffffcc">
<td width="44"><span style="color: #000000;"><strong>Year</strong></span></td>
<td width="154"><span style="color: #000000;"><strong>Chinese New Year Begins </strong></span></td>
<td width="101"><span style="color: #000000;"><strong>Animal Sign </strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #000000;"><strong>2012</strong></span></td>
<td><span style="color: #000000;"><strong>January 23</strong></span></td>
<td><span style="color: #000000;"><strong>Dragon</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">2013</span></td>
<td><span style="color: #800000;">February 10</span></td>
<td><span style="color: #800000;">Snake</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">2014</span></td>
<td><span style="color: #800000;">January 31</span></td>
<td><span style="color: #800000;">Horse</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">2015</span></td>
<td><span style="color: #800000;">February 19</span></td>
<td><span style="color: #800000;">Sheep</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">2016</span></td>
<td><span style="color: #800000;">February 8</span></td>
<td><span style="color: #800000;">Monkey</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">2017</span></td>
<td><span style="color: #800000;">January 28</span></td>
<td><span style="color: #800000;">Rooster</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">2018</span></td>
<td><span style="color: #800000;">February 16</span></td>
<td><span style="color: #800000;">Dog</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span style="color: #800000;">2019</span></td>
<td><span style="color: #800000;">February 5</span></td>
<td><span style="color: #800000;">Pig</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em><span style="color: #800000;">So what zodiac animal are you?  </span></em></span><span class="Apple-style-span" style="color: #800000;">  </span></p>
<p style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: #800000;">To learn more about your animal birth sign visit this website!</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #800000;"><a href="http://www.theholidayspot.com/chinese_new_year/zodiacs.htm">http://www.theholidayspot.com/chinese_new_year/zodiacs.htm</a></span></p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><span style="color: #800000;">*** <strong>2012  The year of the Dragon</strong>***</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #800000;">A powerful sign, those born under the Chinese Zodiac sign of the Dragon are energetic and warm-hearted, charismatic, lucky at love and egotistic. They’re natural born leaders, good at giving orders and doing what’s necessary to remain on top. Compatible with Monkey and Rat.</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #800000;"><br />
Dragons symbolize such character traits as dominance and ambition. Dragons prefer to live by their own rules and if left on their own, are usually successful. They’re driven, unafraid of challenges, and willing to take risks. They’re passionate in all they do and they do things in grand fashion. Unfortunately, this passion and enthusiasm can leave Dragons feeling exhausted and interestingly, unfulfilled.</span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #800000;">While Dragons frequently help others, rarely will they ask for help. Others are attracted to Dragons, especially their colorful personalities, but deep down, Dragons prefer to be alone. Perhaps that is because they’re most successful when working alone. Their preference to be alone can come across as arrogance or conceitedness, but these qualities aren’t applicable. Dragons have tempers that can flare fast!</span></p>
<p style="text-align: left;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/01/chinese-new-year/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>January &amp; Japanese Traditions</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/01/january-japanese-traditions/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/01/january-japanese-traditions/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 11:51:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Life in Japan 日本での毎日]]></category>
		<category><![CDATA[January]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackieallen.jp/?p=12198</guid>
		<description><![CDATA[One of the most important months of the year...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><em><strong><span style="color: #000000;">Welcome to 2012!</span></strong></em></p>
<p><span style="color: #000000;">January 1st is New Year or &#8216;<em><strong>Shogatsu&#8217;</strong></em> and is one of the most important holidays celebrated in Japan.   It&#8217;s a time for people to stop working and return to their hometowns to spend time with family &#8211; very much like our Thanksgiving and Christmas combined.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">The home is given a big clean out, kind of like the <em>spring cleaning</em> of some western countries, in preparation for up coming holiday. On the night of December 31st some people visit a temple to watch a Buddhist priest ring the huge temple bell 108 times.  The 108 bongs on the bell represent the 108 torments (negative sinful traits) that people are said to have in their mind and serve to repent for those sins allowing us to start the New Year as innocent (clean) people again.  Kind of like a &#8216;do over&#8217; &#8211; pretty neat idea and a nice way to bring in the new  year mentally.</span></p>
<p><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2012/01/Making-wishes.jpg"><img class="aligncenter size-large wp-image-12202" title="Making wishes" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2012/01/Making-wishes-480x360.jpg" alt="" width="480" height="360" /></a></p>
<p><span style="color: #000000;">On January 1st many Japanese get up early to watch the first sunrise and then during the next three days they will visit three Shinto Shrines to pray and wish for good health and prosperity in the coming year.   Some of the popular shrines have literally thousands of people visiting them, truly unbelievable!  </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Also you may notice the Japanese people decorate their houses with &#8216;good luck&#8217; ornaments around New Year’s Day, which is to welcome the God of the Year.  After using those ornaments and amulets, you can’t just throw them away as trash. People take all used ornaments to the shrines or temples on the <em><strong>“Donto-yaki” </strong></em>to burn them in a great big bon fire!   This event usually is held in the middle of January 15th-16th.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">Check out some wonderful photos from this blogger-</p>
<p style="text-align: center;"><a title="Dondo Yaki Photos" href="http://www.kenleewrites.com/2010/01/dondo-yaki-どんど焼き.html" target="_blank">http://www.kenleewrites.com/2010/01/dondo-yaki-どんど焼き.html</a></p>
<p><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2012/01/dondo1.jpg"><img class="aligncenter size-large wp-image-12201" title="dondo1" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2012/01/dondo1-480x320.jpg" alt="" width="480" height="320" /></a></p>
<p><span style="color: #000000;">Finally on January 9th a very important day for all new coming 20 year olds!  The celebration is called<em><strong> &#8220;Coming of Age Day&#8221; </strong></em>or  Seijin no Hi ceremony takes place in the morning and all the &#8220;new adults&#8221; in area are invited to a large auditorium or theater.  They gather together along with their families and friends. During these ceremonies, government officials tend to give speeches to inspire and honor them. Throughout most of Japan, twenty is the age where people are subjected to adult laws, gain the right to vote, and to drink, thus making the age of twenty is the age of adulthood in Japan.  These young ladies look stunning and fashionably beautiful with their expensive kimonos. </span></p>
<p><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2012/01/coming_age_5.jpg"><img class="aligncenter size-large wp-image-12200" title="coming_age_5" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2012/01/coming_age_5-480x345.jpg" alt="" width="480" height="345" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em>Best wishes to all my friends and fans, thank you all for your support!</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em> A very happy &amp; healthy 2012!  - Jackie</em></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/01/january-japanese-traditions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Welcome to Japan &amp; your new home&#8230;for now</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/01/iwakunimcas/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/01/iwakunimcas/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 15:30:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Day Trip & Getaways 旅行 (Ryokō)]]></category>
		<category><![CDATA[Dine & Wine レストラン・レビュー]]></category>
		<category><![CDATA[Events イベント]]></category>
		<category><![CDATA[Information 情報 (Jōhō)]]></category>
		<category><![CDATA[Iwakuni MCAS 岩国飛行場]]></category>
		<category><![CDATA[Life in Japan 日本での毎日]]></category>
		<category><![CDATA[The Jackie Allen Show テレビ番組]]></category>
		<category><![CDATA[Iwakuni air station]]></category>
		<category><![CDATA[Iwakuni Information]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Military moms]]></category>
		<category><![CDATA[moving]]></category>
		<category><![CDATA[USMC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackieallen.jp/?p=7388</guid>
		<description><![CDATA[Informing and assisting service all members &#038; families as much as possible.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/"><img class="aligncenter size-full wp-image-5109" title="iwakunimcas_header" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/iwakunimcas_header.jpg" alt="" width="628" height="110" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #0000ff;">New Updates Coming &#8211; January 2012<br />
</span></strong></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #000080;">This portion of the website is dedicated to providing helpful information to new and inbound families coming to MCAS Iwakuni, Japan. </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000080;">** Be sure to <span style="color: #ff00ff;"><strong>SCROLL </strong></span>down to read all the necessary information once you clicked on a category **</span></p>
<p><span style="color: #000080;">The original </span><span style="color: #000080;"><span style="color: #0000ff;"><strong>www.iwakunimcas.com </strong></span></span><span style="color: #000080;">website was created by Ms Lisa Stewart, a military spouse who dedicated extensive time and effort into building every detail of the site during her tour in Iwakuni. When Lisa PCS&#8217;d, my company sponsored the site to keep it alive as a service to the community, because the information was so helpful to so many people.</span></p>
<p><span style="color: #000080;">This information is <span style="text-decoration: underline; color: #ff0000;"><strong>UNOFFICIAL</strong> </span>and is simply for the purpose of military spouses helping others.  If you find something that is possibly outdated or incorrect, <em>please </em>send a message on the contact form at the upper right corner of the page.  The air station is going through many<span style="color: #ff0000;"> <em>new changes</em> </span>and we would appreciate your proactive help with keeping the information current for everyone to use.</span></p>
<p><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/"><img class="alignleft size-full wp-image-5174" title="Home" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_home.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/location-statistics/"><img class="alignleft size-full wp-image-5177" title="Location &amp; Statistics" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/03/button_location_statistics.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/time-zones-weather/"><img class="alignleft size-full wp-image-5173" title="Time-Zones &amp; Weather" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_time_zones_weather.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/welcome-aboard/"><img class="alignleft size-full wp-image-5209" title="Welcome Aboard Package" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_welcome_aboard_package.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/currency-conversion/"><img class="alignleft size-full wp-image-5210" title="Currency Conversion" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_currency_converter.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/preparing-for-move/"><img class="alignleft size-full wp-image-5211" title="Preparing for the Move" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_preparing_for_move.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/time-line-for-move/"><img class="alignleft size-full wp-image-5250" title="button_time_line_for_the_move" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_time_line_for_the_move.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/what-to-bring/"><img class="alignleft size-full wp-image-5248" title="button_what_to_bring" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_what_to_bring.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/traveling-to-from-iwakuni/"><img class="alignleft size-full wp-image-5249" title="button_traveling_to_from_iwakuni" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_traveling_to_from_iwakuni.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/iwakuni-contact-info/"><img class="alignleft size-full wp-image-5254" title="Iwakuni Contact Info" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_iwakuni_contact_info.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/dress-code/"><img class="alignleft size-full wp-image-5253" title="Dress Code" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_dress_code.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/dod-schools/"><img class="alignleft size-full wp-image-5255" title="DoD Schools" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_dod_schools.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/day-care-kindergarten/"><img class="alignleft size-full wp-image-5259" title="Day Care / Kindergarten" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_day_care_kindergarten.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/pets/"><img class="alignleft size-full wp-image-5258" title="Pets" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_pets.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/housing/"><img class="alignleft size-full wp-image-5260" title="Housing" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_housing.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/lodging/"><img class="alignleft size-full wp-image-5263" title="Lodging" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_lodging.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/utilities-finances/"><img class="alignleft size-full wp-image-5265" title="Utilities &amp; Finances" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_utilities_finances.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/postal-mail/"><img class="alignleft size-full wp-image-5264" title="Postal Mail" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_postal_mail.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/phone-calls/"><img class="alignleft size-full wp-image-5269" title="Phone Calls" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_phone_calls.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/internet-access/"><img class="alignleft size-full wp-image-5268" title="Internet Access" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_internet_access.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/library/"><img class="alignleft size-full wp-image-5270" title="Library" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_library.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/medical/"><img class="alignleft size-full wp-image-5275" title="Medical" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_medical.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/transportation/"><img class="alignleft size-full wp-image-5273" title="Transportation" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_transportation.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/shopping/"><img class="alignleft size-full wp-image-5274" title="Shopping" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_shopping.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/restaurants/"><img class="alignleft size-full wp-image-5278" title="Restaurants" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_restaurants.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/language-sightseeing/"><img class="alignleft size-full wp-image-5280" title="Sightseeing" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_language_sightseeing.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a><a href="http://www.jackieallen.jp/iwakunimcas/local-events/"><img class="alignleft size-full wp-image-5279" title="Local Events" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/button_local_events.jpg" alt="" width="190" height="50" /></a> <a href="http://www.facebook.com/people/Iwakuni-Mcas-Spouses/100000477860580"><img class="size-full wp-image-5297  alignleft" title="Facebook" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/Facebook_button.jpg" alt="" width="600" height="50" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/01/iwakunimcas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Okonomiyaki  お好み焼き (Hiroshima Style)</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/01/okonomiyaki-%e3%81%8a%e5%a5%bd%e3%81%bf%e7%84%bc%e3%81%8d-hiroshima-style/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/01/okonomiyaki-%e3%81%8a%e5%a5%bd%e3%81%bf%e7%84%bc%e3%81%8d-hiroshima-style/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 15:10:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dine & Wine レストラン・レビュー]]></category>
		<category><![CDATA[Hiroshima]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese cuisine]]></category>
		<category><![CDATA[Okonomiyaki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackieallen.jp/?p=9749</guid>
		<description><![CDATA[Bursting with flavor, this Asian dish will satisfy any growling tummy! ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Oko-Hirostyle.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9783" title="Oko Hirostyle" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Oko-Hirostyle.jpg" alt="" width="450" height="300" /></a></span></p>
<p><span style="color: #993300;">This was one of my parents favorite meals when they visited Japan.  &#8221;This yaki-stuff is delicious and it fills you up completely!&#8221;  My Dad said with great big smile and sauce all over his face!  (Must admit it is one of my favorites too!)</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="Apple-style-span" style="color: #993300;">A tasty &#8220;pancake/crepe&#8221; contains a variety of flavorful ingredients made to order to your liking!  The name comes from the word okonomi, meaning <em>&#8220;what you want</em>&#8220;, and yaki means &#8220;grilled&#8221; such as yakitori (grilled chicken) and yakisoba (grilled soba noodles).</span></p>
<p><span style="color: #993300;">Okonomiyaki is associated with two major cities; Osaka and Hiroshima, however it can be found anywhere in Japan.   Toppings and batters tend to vary a little, however this blog entry will show you step-by-step in how it&#8217;s made <em>Hiroshima style</em> &#8211; which happens to be my favorite!</span></p>
<p><span style="color: #993300;">In Hiroshima, the ingredients are layered rather than mixed all together like the Osaka style (see picture below), very simliar to an omelette.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Oko-Osaka-style.jpg"><img class="size-full wp-image-9780  aligncenter" title="Oko Osaka style" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Oko-Osaka-style.jpg" alt="" width="450" height="299" /></a></span></p>
<p><span style="color: #993300;">The layers are typically batter, cabbage, pork/bacon, and optional items such as shrimp, squid, octopus, and cheese.   Noodles, you can choose from two types; soba (thin noodles) or udon (flat and thicker).  To top it all off a yummy fried egg and a generous amount of okonomiyaki (barbeque) sauce and sprinkle of aonori (seaweed) flakes.  </span></p>
<p><span style="color: #993300;">Here is how it is put together&#8230;  (Thank you Yamamoto san for allowing me to photogragh you)</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Pour a wheat flour paste on a hot grill, then spread evenly,  next pile on the cabbage, bean sprouts, and bacon</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-1.jpg"><img class="size-full wp-image-9751  aligncenter" title="Hiro Oko 1" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-1.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-2.jpg"><img class="size-full wp-image-9752  aligncenter" title="Hiro Oko 2" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-2.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></span></p>
<div style="text-align: center;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-4.jpg"><img class="size-full wp-image-9754      aligncenter" title="Hiro Oko 4" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-4.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></div>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Drizzle mayo on top or in some restaurants they have their own &#8220;secret sauce&#8221;</span><span style="color: #993300;"> </span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-5.jpg"><img class="size-full wp-image-9755  aligncenter" title="Hiro Oko 5" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-5.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Add salt and pepper &#8211; then flip <em>&#8230;.he makes looks so easy!</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-6.jpg"><img class="size-full wp-image-9756  aligncenter" title="Hiro Oko 6" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-6.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Next, grill the soba noodles quickly&#8230;then set aside</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-7.jpg"><img class="size-full wp-image-9757  aligncenter" title="Hiro Oko 7" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-7.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Add the egg(s) and allow to cook for a couple of seconds&#8230;</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-8.jpg"><img class="size-full wp-image-9758  aligncenter" title="Hiro Oko 8" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-8.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Lightly scramble, then place hot soba noodles on top of the eggs&#8230;.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Note: if you are ordering any &#8220;extras or special toppings&#8221; this is when they will be cooking it.</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-9.jpg"><img class="size-full wp-image-9759  aligncenter" title="Hiro Oko 9" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-9.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Carefully pick up the entire &#8220;pancake&#8221; and place it over the hot noodles/eggs&#8230;</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-10.jpg"><img class="size-full wp-image-9760  aligncenter" title="Hiro Oko 10" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-10.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Wah-la!  Finished and ready to serve.  </span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-11.jpg"><img class="size-full wp-image-9761  aligncenter" title="Hiro Oko 11" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Hiro-Oko-11.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">They will brush plenty of Okonomiyaki sauce on top  (Barbeque sauce with a kick, like a tangy Worcestershire sauce ) and sprinkle a little aonori. </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Eat it right off the grill or on a plate, it really doesn&#8217;t matter - it tastes absolutely fantastic! </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;">Today I wanted to surprise my kids, plus I didn&#8217;t feel like cooking today&#8230;</span></p>
<p style="text-align: center;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/01/okonomiyaki-%e3%81%8a%e5%a5%bd%e3%81%bf%e7%84%bc%e3%81%8d-hiroshima-style/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Korean Tofu &amp; Vegetable Soupジャッキー風キムチ・スープ</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/01/korean-tofu-soup/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/01/korean-tofu-soup/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 22:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[healthy]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[tofu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackieallen.jp/?p=1217</guid>
		<description><![CDATA[Massi suh! "Yummy" in Korean! オリジナルの韓国風キムチ・スープです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;">Several years ago I visited Korea and especially enjoyed two of their common dishes; Bibimbop (beef &amp; rice) and Kimchi Jjigae (a kimchi soup). </span></p>
<p><span style="color: #000000;">I put a slight Japanese twist to the kimchi soup recipe by adding a little miso paste, soy beans (edamame) and a touch of ginger; and it&#8217;s one of my family&#8217;s favorites. This dish is normally served in a large stone pot, but any large pot will do just fine.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">You can be creative and make it vegetarian, with seafood, or beef, so take your taste buds to Korea tonight and try this savory, spicy traditional soup!</span></p>
<p><span style="color: #000000;">何年か前に韓国に旅行したの。中でも美味しかったのが、ビビンバとキムチ・チゲ。今日紹介するのは、日本の風味をプラスするために味噌、枝豆、それから生姜を加えたジャッキー・オリジナル！もちろん家族は大喜び。韓国では大きな石鍋に入れて出すんだけど、もちろん普通の鍋でもＯ．Ｋよ。入れる材料を替えれば、ベジタリアンにも、海鮮にも、牛肉たっぷりなんかも、あなたのお気に召すままのステキなスープの出来上がり。今夜はあなたのお口の中で韓国旅行ができるわよ。おためしあれ。チュルギダ（韓国語で”楽しむ”って意味よ）</span></p>
<div class="mceTemp mceIEcenter" style="text-align: left;">
<dl id="attachment_1238" class="wp-caption aligncenter" style="width: 637px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Korean-Tofu-Soup-blog.jpg"><img class="size-full wp-image-1238 " title="Korean Tofu Soup blog" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Korean-Tofu-Soup-blog.jpg" alt="This is my version of Korean Kimchi Soup " width="627" height="470" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">This is my version of Korean Kimchi Soup オリジナルの韓国風キムチ・スープです。</dd>
</dl>
<p style="text-align: left;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"> </span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;">Ingredients</span></span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;"><br />
1/4 lb pork loin, pork belly, sliced thinly or uncooked bacon can be used.<br />
2 pinches black pepper<br />
1/2 teaspoon sesame or vegetable oil, to coat small pan<br />
1/2 -1 cup Korean kimchee or cabbage, shredded<br />
1/4 white onion, cut into slices<br />
1-2 large carrots, sliced<br />
2-3 green onions, sliced<br />
1 tablespoons sliced green chili peppers, chopped<br />
2 cups water (have an extra cup just in case)<br />
1/2 pack of tofu, extra firm, cut into 1/4-inch cubes<br />
1/2 cup soy beans<br />
Cilantro, chopped for topping</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;"> <span style="text-decoration: underline;">Seasoning Base<br />
</span>1 tablespoon miso paste (optional &#8211; but adds great flavor) or 1 tablespoon kochujang (Korean chili paste)<br />
1 tbsp chili powder or kochukaru (Korean pepper powder)<br />
3 teaspoons soy sauce<br />
3 cloves or 1 teaspoon garlic, minced<br />
1 pinch fresh ginger</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">3 pinches black pepper</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in; margin: 0in 0in 0pt; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">【材料】</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">豚バラ　　　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">120g</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">（未調理のベーコンでも代用可）</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">ブラック・ペパー　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">つまみ分</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">ごま油（又は植物油）　小さじ</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">1/2</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">キムチ（又はざく切りのキャベツ）カップで</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">120cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">～</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">240cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">分</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">たまねぎ　　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">1/4</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">個　くし型にスライスしておく</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">にんじん（大）　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">1</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">～</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">本　輪切り</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">ねぎ　　　　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">～</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">3</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">本　小口切り</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">青トウガラシ　みじんぎり　　　　大さじ</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;">1<br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">水　　　　　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">カップと</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">80cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">（念のため余分に</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">240cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">用意）</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">木綿豆腐　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">1/2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">個　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">6mm</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">くらいの角切り</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">枝豆　　　　　　　　　カップで</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">120cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">分</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">シラントロ　　　　　　トッピング用にきざんだもの　少々</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in; margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"> </span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">【シーズニング・ベース】</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">（お好みで）味噌　大さじ１（又はコチュジャン　大さじ１）</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">チリ・パウダー又はコチュカル（韓国唐辛子）　小さじ１</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">しょう油　　大さじ３</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">にんにく　　３かけ　みじん切り　（又は小さじ１分）</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">しょうが　すりおろし　ひとつまみ分</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">ブラック・ペパー　３つまみ分</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt 0.5in; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Tip:</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;"> I recommend you use Korean spices and flavors; other countries spices may not taste the same.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">コツ：</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">韓国産のスパイスを使う事をおすすめするわ。他の国のスパイスを使うと同じにできないの。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';">Directions</span></span></p>
<ol style="text-align: left;" type="1">
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Cut up vegetables, kimchi or cabbage and tofu and set aside.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">　野菜、キムチ（又はキャベツ）と豆腐を上の材料表にあるとおり切っておく。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">In a small bowl, combine soup base ingredients, mash and blend together. Set aside</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">小さいボールに、シーズニング・ベースの材料を入れよく混ぜておく。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">In large pot, large frying pan or wok quickly cook the pork for about 1 minute on medium to high heat</span><br />
<span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">スープ用の鍋、または大きめのフライパンや中華なべで豚肉を約１分間くらい中～強火で炒める。</span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Add sesame oil to pan, cook kimchi or cabbage on medium-high until done (usually 5-6 minutes). Stir constantly, kimchi/cabbage will turn slightly translucent.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">ごま油を入れ、キムチ（又はキャベツ）を強めの中火でよく混ぜながら少し透きとおってくるまで約５～６分炒める。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Add all vegetables (not tofu), seasoning base, saute for 1 minute then add water to the pot along with the meat.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">豆腐以外の野菜の材料をすべてと、シーズニング・ベース、を加えて約１分ソテーしてから、水を入れる。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Bring to a boil; cook until meat is fully cooked, about 4-5 minutes. Watch carefully and do not to let water boil away.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">いったん沸騰させる。豚肉に完全に火が通るまで４～５分煮る。この時ふきこぼれないように気をつけてくださいね。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Taste soup for adjustments; add water as needed, or make extra soup base if needed.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">ここで味をチェックして、濃いようであれば水を、薄いようであれば調味料のシーズニング。ベースを足してください。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">As soon as the meat is done, turn the heat down to low, add the tofu cubes and soy beans.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">豚肉に火が通れば、弱火にし、豆腐の角切りと枝豆を加えます。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="line-height: 115%; font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">Cover and simmer 2 minutes. Stir gently, taste. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Top with cilantro and serve with rice.</span><span style="line-height: 115%; font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><br />
</span><span style="line-height: 115%; font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">蓋をして、２分煮込みます。最後にそっと混ぜてから味見をします。シラントロをトッピングして炊き立てのご飯と一緒にどうぞ！</span></li>
</ol>
<p><span style="line-height: 115%; font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">   </span><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;">  <em>Do you wis</em></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;"><em>h to print this recipe?</em></span>  (PDF)    <span style="font-size: medium;">English  <a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Korean-Kimchi-Soup＿E.pdf" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/030_1.gif" alt="" /> </a>       日本語のレシピ<a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Korean-Kimchi-Soup.pdf" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/030_1.gif" alt="null" /></a></span></span></p>
</div>
<p><span style="font-size: small;">人気ブログランキングに参加しています応援ポチお願いします。あなたの１ポチが元気のもとです＾＾</span><span style="font-size: small;">Please <strong><span style="text-decoration: underline;">VOTE</span></strong> and click on the symbols below, if you like our recipes!</span></p>
<p><a href="http://blog.with2.net/link.php?729541" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/br_banner_grape.gif" alt="" /></a></p>
<p><span style="font-size: small;"><a href="http://www.recipe-blog.jp/ranki.cgi?id=13628" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/recipe_blog_1.gif" alt="" /></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/01/korean-tofu-soup/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Key Ingredients for Recipes 日本料理のための主な食材と調味料</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/12/japanese-key-ingredients-for-recipes%e3%80%80%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%e3%81%ae%e3%81%9f%e3%82%81%e3%81%ae%e4%b8%bb%e3%81%aa%e9%a3%9f%e6%9d%90%e3%81%a8%e8%aa%bf%e5%91%b3%e6%96%99/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/12/japanese-key-ingredients-for-recipes%e3%80%80%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%e3%81%ae%e3%81%9f%e3%82%81%e3%81%ae%e4%b8%bb%e3%81%aa%e9%a3%9f%e6%9d%90%e3%81%a8%e8%aa%bf%e5%91%b3%e6%96%99/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 23:10:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Life in Japan 日本での毎日]]></category>
		<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[Asian cooking]]></category>
		<category><![CDATA[chefs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=4886</guid>
		<description><![CDATA[Like Japanese recipes?<span style="font-size: 80%;"> 日本料理の基本食材のご紹介</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;">J<span style="color: #000080;">apanese dishes have several key ingredients that make their meals taste sensational! It&#8217;s been an honor working with a few top chefs from the All Japan Cooking Association (AJCA) and learning about their favorite flavors and techniques. They all say the same thing; &#8220;stick to the Japanese basics&#8221; and if you enjoy Japanese foods, there are a few items you should always try to keep stocked in your kitchen. </span></span></p>
<p><span style="font-size: 80%; color: #000080;">日本料理には、味をセンセーショナルにするいくつかの素材があります！日本厨房士協会（AJCA）に所属する何人かのシェフと何年か一緒にお仕事をさせていただいて、彼らから独特なフレーバーと技術を学んできました。シェフたちが口を揃えて言うのは「基本に忠実であること」　　日本料理を楽しむために、キッチンに揃えておきたいものを紹介しますね。 </span></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-4792" title="Japanese ingredients1" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/Japanese-ingredients1.jpg" alt="" width="400" height="492" /></p>
<p><span style="color: #000080;">Here&#8217;s the list: </span><span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #000080;">日本料理を楽しむためのリスト</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Dashi</span></strong><span style="color: #000080;"> is a broth that is often referred to as the main ingredient of many Japanese dishes. It is a golden color stock made from a combination of konbu (dried giant kelp) and dried bonito fish (katsuobushi). It&#8217;s also conveniently sold in ready-made liquid form as well as dried instant powder.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">出汁（だし）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・だしは英語で言うBroth、日本料理を作る上でほぼ欠かせないものです。だしは昆布（こんぶ・こぶ）と鰹節（かつおぶし）の組み合わせでつくる黄金色のストック。便利なインスタント・パウダーになったものも市販されています。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Shoyu (Soy Sauce)</span></strong><span style="color: #000080;"> &#8211; Japanese soy sauces have a relatively fresh taste and aroma and are generally sweeter and less salty than Chinese-style soy sauces. Most commonly available are the light (usukuchi) and dark (koikuchi) varieties. Light shoyu contains a higher salt content and is more pale in color; often used with vegetables or clear soups; while dark shoyu is used as a marinade or in simmered dishes.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">しょう油（しょうゆ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・日本のしょう油は中国のものに比べ、香りと甘みがあり、塩味は控えめなフレッシュなテイスト。一般に色の薄い「薄口しょう油（うすくちしょうゆ）」と色の濃い「濃い口しょう油（こいくちしょうゆ）」が使われます。「薄口しょう油」は塩分は高めで色が薄く、野菜料理や、スープをクリアな色に仕上げたいときに使います。「濃い口しょう油」は漬け込みが必要な料理や煮込み料理に使うことが多いです。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000080;">Mirin is a sweet fortified sake or cooking wine used for a hint of sweetness; and is also used as a glaze for grilled dishes.</span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">味醂（みりん）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・甘い混成酒。　甘さを加えたいときや、焼き魚などにてりをつけたいときに使用します。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Rice Vinegar</span></strong><span style="color: #000080;"> is a clear, mild vinegar with a slightly sweeter taste than regular vinegar. It&#8217;s a great alternative for salad dressings.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">米酢（こめず）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・クリアで一般の酢より少し甘みがあるまろやかな酢です。サラダドレッシングにも使えます。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Cooking Sake</span></strong><span style="color: #000080;"> is a brewed cooking wine. Sake is loved for its intense flavor in marinades and sauces. Cooking sake is usually cheaper than the sake you would normally drink.<br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">調理用酒</span></strong><span style="color: #000080;">・・・調理用に醸造されたもの。酒はその強い香りをいかすためにマリネやソースを作る際に使用されます。（※魚などの臭みを取り去ることができます。）調理用酒は一般に飲用として販売されているものよりも安価です。</span></span></span> </span></p>
<div><img class="aligncenter size-full wp-image-4793" title="Jackie lesson Japanese Cooking" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/Jackie-lesson-Japanese-Cooking.jpg" alt="" width="400" height="300" /></div>
<p><span style="color: #808000;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Konnyaku</span></strong><span style="color: #000080;"> comes from the root of the konjac plant, also known as &#8220;devil&#8217;s tongue&#8221; and is an essential ingredient in sukiyaki dishes. It is a great absorber of surrounding flavors and is also said to be especially good for intestinal function. This popular item is usually found in health food stores.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">蒟蒻（こんにゃく）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・コンニャクイモの根から作られるもので、&#8221;devil&#8217;s tongue&#8221;としても知られています。すき焼きには欠かせない食材です。味を染込ませると美味しく、整腸作用もあるといわれています。ヘルス・フードの専門店で販売されています。（※日本では大抵どこの食料品店でも購入できます。）</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Nori</span></strong><span style="color: #000080;"> (seaweed) is most commonly believed to be made from seaweed, however I&#8217;ve learned that it is actually made from dried algae. Nori is primarily used to wrap sushi, to garnish and to add great flavor to noodle soups. The darker the color and greater the aroma, the higher the quality.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">海苔（のり）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・海草から作られる言われていましたが、実際は藻類から作られるものです。海苔は巻き寿司をつつんだり、麺料理に加えると香りが増します。色の濃いもののほうが香りが強く高品質です。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #808000;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Wakame </span></strong><span style="color: #000080;">(seaweed) is an integral component of miso soup. It comes fresh or dried and ready to reconstitute in water.<br />
</span> </span><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">若布（わかめ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・味噌汁には欠かせない食材です。新鮮な海草を使用したり、乾かしたものをもどして使います。</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Miso</span></strong><span style="color: #000080;"> is a fermented paste made predominantly from soy beans. This is a versatile ingredient that can, of course, be used to make miso soup, as well as to add flavor to pickles or grilled dishes; or it can be thinned and used for a dressing. As a general rule, the darker the color, the stronger the taste.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">味噌（みそ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・大豆を発酵させたペーストです。いろいろな料理に使用することができます。味噌汁に使うことは言うまでもありませんが、漬物や焼き物に香りを加えたり、ドレッシングに加えることで刻のある味に仕上げる事ができます。一般的なルールとして色の濃いものが、味が濃くなります。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Wasabi</span></strong><span style="color: #000080;"> is a root that is sometimes referred to as &#8220;Japanese horseradish&#8221; by Americans. It is most readily available as a powder or a green paste. Be careful, it&#8217;s hot! </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">山葵（わさび）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・アメリカ人が&#8221;Japanese horseradish&#8221;植物の根から作られるものです。粉状の物やペーストになったものが市販されています。とてもツンとした辛さがあるのでお気を付け下さいね。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Katsuokezuribushi or Hanakatsuo </span></strong><span style="color: #000080;">is steam-processed bonito (fish) fillets, dried then shaved into flakes. It is a key ingredient of many basic soup stocks and is used as a condiment for tofu. The bonito fish is a member of the mackerel family and has been an important part of the Japanese diet from very early times. </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">鰹削り節（かつおけずりぶし）花鰹（はなかつお）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・かつおを加工したものを削ってフレーク状にしたもの。基本の出汁に使われる基本食材で、豆腐の薬味としても使います。鰹はサバ科の魚で早くから日本式ダイエットにおいて重要な役割を果たしています。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Japanese Rice</span></strong><span style="color: #000080;"> is usually short grained and slightly sticky. </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">米（こめ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・日本産の米は短いタイプの穀物でやや粘り気があります。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Japanese Noodles</span></strong><span style="color: #000080;"> (my favorite!). There are three main types of noodles used for Japanese cooking:<br />
1. Soba &#8211; made from buckwheat flour and served either chilled with a dipping sauce, or in hot broth as a noodle soup.<br />
2. Udon &#8211; very thick wheat-based noodles.<br />
3. Soumen -  very thin wheat-based noodles.<br />
(other) Chukamen(chinese style noodle) - made from wheat flour and lye water. This noodles use for Ramen orYakisoba. </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">日本の麺類（にっぽんのめんるい）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・（私の好物！）日本料理には主に３種類の麺が使われます。<br />
１．蕎麦（そば）　そば粉から作られ、冷たくしてつけだれにつけて食べたり、温かい出汁に入れて食べたりします。<br />
２．饂飩（うどん）　小麦粉から作られる太い麺<br />
３．素麺（そうめん）　小麦粉から作られる細い麺<br />
（その他）中華麺（ちゅうかめん）　小麦粉とかん水から作られる麺。ラーメンややきそばに使います。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Tofu </span></strong><span style="color: #000080;">is made from soybeans. Japanese use both firm and silken varieties in a number of dishes. I also used it for smoothies! </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">豆腐（とうふ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・大豆から作られた食材。木綿豆腐や絹ごし豆腐などがあり、いろいろな料理に使われます。私はスムージーに使うことがありますよ！ </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Shitake Mushrooms</span></strong><span style="color: #000080;"> are usually found in dried form (more intense than fresh) and are reconstituted in warm water to use in </span><strong><span style="color: #000080;">salads, soups, sushi and more.</span></strong></span><span style="color: #000080;"> The water after reconstitue the mushrooms can be use broth.</span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">椎茸（しいたけ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・乾燥させたものをよく見かけます。（生より味や香りが増します）水や湯などでもどしサラダ類、スープ類、寿司や多くの料理に使用します。戻し汁は出汁としても使います。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Ground curry powder</span></strong><span style="color: #000080;"> is a very popular flavoring in Japan and they enjoy infusing it into many traditional dishes for added flavor. </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">カレー粉（かれーこ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・日本人がよく使う調味料で、伝統料理に足すことで新たなフレーバーを変化させて楽しんでいます。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000080;">Happy Sugoi Cooking and good luck! </span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #000080;">ハッピー・すごい・クッキング　そしてグッドラック！ </span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/FujimuraUrabeJackieAJCAprofessionals.jpg"><img class="size-full wp-image-4788  aligncenter" title="FujimuraUrabeJackieAJCAprofessionals" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/FujimuraUrabeJackieAJCAprofessionals.jpg" alt="" width="450" height="331" /></a><span style="color: #000000;"><span style="color: #000080;">Executive Chef  Fujimura and Executive Chef &amp; WACS International Judge Urabe<br />
We are all members of the </span><strong><span style="color: #000080;">All Japan Cooks Association</span></strong><span style="color: #000080;"> (ACJA) </span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;">日本厨房士協会国際審判部長の占部調理長と同協会藤村調理長</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/12/japanese-key-ingredients-for-recipes%e3%80%80%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%e3%81%ae%e3%81%9f%e3%82%81%e3%81%ae%e4%b8%bb%e3%81%aa%e9%a3%9f%e6%9d%90%e3%81%a8%e8%aa%bf%e5%91%b3%e6%96%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Onsens (hot springs) in Japan 温泉</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/12/onsens-in-japan-%e6%b8%a9%e6%b3%89-a-relaxing-treat/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/12/onsens-in-japan-%e6%b8%a9%e6%b3%89-a-relaxing-treat/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 22:44:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Life in Japan 日本での毎日]]></category>
		<category><![CDATA[The Jackie Allen Show テレビ番組]]></category>
		<category><![CDATA[nature]]></category>
		<category><![CDATA[onsens]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackieallen.jp/?p=9547</guid>
		<description><![CDATA[What you should know 'before' you go to one.  ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-entrance.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9616" title="Onsen entrance" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-entrance.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></span></p>
<p style="text-align: center;"><em><span style="color: #000080;">A local favorite on Oshima Island</span></em></p>
<p><span style="color: #000080;">Here&#8217;s something to look forward to during those cold winter days&#8230;<br />
</span></p>
<p><span style="color: #000080;">Onsen’s (hot springs) are natural thermal hot springs, rising from deep within the ground.  The thermal baths provide for relaxation and rejuvenation after a hard day&#8217;s of work, sports activities, or just to getaway from a busy life.   They are famous for having therapeutic qualities too!   Japanese people believe that soaking in mineral waters will alleviate aches and illnesses, and other major symptoms such as skin diseases, diabetes, constipation, menstrual disorders and a whole lot more.</span></p>
<p><span style="color: #000080;">Onsens can range from those found at large public bath houses to smaller, more private facilities offered through hotels and ryokans, Japanese Inns.   T</span><span style="color: #000080;">ypically all onsens are separated into men&#8217;s and women&#8217;s bathing areas (<em><span style="color: #ff0000;">children are allowed </span></em>- see note for more info), and everyone is expected to be nude while bathing.   The men&#8217;s room are usually on the left, a blue curtain with &#8220;otoko&#8221; 男 written on it.   The w omen&#8217;s room is usually on the right, with a red curtain reading &#8220;onna&#8221; 女.   If you are not sure, ask !  Say and point &#8221;<em>kore</em>?&#8221; (which one/this one?)</span></p>
<p><span style="color: #000080;">You will be provided with a small washcloth to cover up a &#8220;little&#8221; of yourself,  but generally no one does that.   <em></em></span></p>
<p><span style="color: #000080;"><em>I usually place my washcloth over my face that way no one can recognize me (ha ha ha)&#8230;. </em>okay<em> </em>it took me a couple of times to get use to. </span></p>
<p><span style="color: #000080;">Truthfully, I just needed to get over the naked thing and &#8220;love&#8221; my Latina body- it&#8217;s about &#8220;inner peace&#8221; not comparison. </span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #000080;"><em><span style="color: #ff0000;">Attention Foreigners<br />
</span></em></span></strong></p>
<p><span style="color: #000080;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-lap-pool.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9619" title="Onsen lap pool" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-lap-pool.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></span></p>
<p><span style="color: #000080;">Bathing suits are allowed<strong> &#8220;if &#8220;</strong> there&#8217;s a lap pool, otherwise when it comes to hot springs it&#8217;s perceived by the Japanese as dirty and inappropriate, so bring your birthday suit only. </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000080;"><em>Ahhh, take me away fro reality&#8230;.</em></span></p>
<p><span style="color: #000080;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-pool.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9617" title="Onsen pool" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-pool.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></span></p>
<p><span style="color: #000080;">Visiting an onsen is not like going to the local pool, they have very strict rules (etiquette) and you will need to learn them before you step into the hot bubbling water.</span></p>
<p><span style="color: #000080;">1) &#8220;<span style="color: #ff0000;">Tattoos are a<strong> <em>No-No</em></strong></span>&#8220;   Today tattoos are extremely fashionable and bursting with designs and colors however many onsens ban customers with tattoos.   In Japan they are traditionally perceived &#8220;negative,&#8221; the image is gang related (Yakuza) and still socially unacceptable. I&#8217;ve heard that they feel it will affect their sales and customers who are &#8220;uncomfortable&#8221; will simply go somewhere else. </span></p>
<p><span style="color: #000080;">The rule is often enforced strictly to ALL,  including gaijins/foreigners and military personnel.   A sign will say this:  入れ墨禁止 (irezumi kinshi or tattoos forbidden). It doesn&#8217;t matter how small or tasteful the tattoo might be you<span style="text-decoration: underline;"> may</span> be asked to leave the establishment if caught.   If it&#8217;s possible to cover your tattoo that will help a lot or take a chance and ask the facility.  Show your design, maybe they will clearly see that you&#8217;re not &#8220;gang&#8221; related&#8230;times <em>are</em> changing and maybe their policies will change to.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000080;"><strong><span style="color: #ff0000;">Note:</span></strong> Kintaikyo Kanko Hotel allows tattoos (gaijins/foreigners) in their onsen.<br />
</span></p>
<p><span style="color: #000080;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-dressing-area.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9614" title="Onsen dressing area" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-dressing-area.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></span></p>
<p><span style="color: #000080;">2) &#8220;<span style="color: #ff0000;">Do as the Japanese do</span>&#8220;   Get naked..<em>.<strong>yes, naked</strong></em>.  Place all of your personal things in a locker or basket.  Next,  it&#8217;s time to shower.   Showering and bathing in the nude in front of strangers may seem very, very awkward at first, however t</span><span style="color: #000080;">he Japanese are famously polite and would not be caught dead staring.  You may find that the hardest part of being nude is having the discipline not to stare at them back. </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000080;">Shower/Bathing Room</span></p>
<p><span style="color: #000080;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-bathing-area.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9613" title="Onsen bathing area" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-bathing-area.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></span></p>
<p><span style="color: #000080;">3) &#8220;<span style="color: #ff0000;">Scrub, Scrub, Scrub</span>&#8220;  Prior to entering the hot-spring area, you will encounter a washroom with showers and soap.  Scrub your entire body thoroughly, including your hair.  Walk over to the water area,  carefully step in and try to get comfortable.  Be careful the water is hot, adjust slowly and breath deeply.</span></p>
<p><span style="color: #000080;">4) &#8220;<span style="color: #ff0000;">Shhh &#8211; quiet mind, calm body</span>&#8220;  Keep your voice down and conversations limited.  <em>I know, that&#8217;s my biggest challenge</em>. <em> I love to talk to everyone</em>!   The onsen is a place where the Japanese go to relax, very similar to a spa. If you are visiting with a friend, speak quietly to one another and do not disturb other visitors.</span></p>
<p><span style="color: #000080;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-water.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9615" title="Onsen water" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/Onsen-water.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></span></p>
<p><span style="color: #000080;">5) &#8220;<span style="color: #ff0000;">Say Cheese</span><span style="color: #ff0000;">?</span>&#8220;  No photos/cellphones &#8211; period.   For obvious reason of course, unless you are in your own personal private onsen.    <em>Let&#8217;s not go there, and keep this page PG.</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000080;">Your own personal onsen &#8211; <em>pricey but totally worth it!</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000080;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/onsen-private.jpg"><img class="size-full wp-image-9672  aligncenter" title="onsen private" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/09/onsen-private.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></span></p>
<p><span style="color: #000080;">Always be courteous and remember that people at the onsen are also following the same guidelines to ensure the healthiest and happiest experience for all to enjoy!   .</span></p>
<p><span style="color: #000080;">*<strong> Note: </strong><em><span style="color: #ff0000;">Children &amp; onsens</span></em>-    There is no problem with taking a children into an onsen.  Families do it all the time.  Just be aware of  good manners, &#8220;hot&#8221; water temp, and do your best to control your child.  Make sure you wash them well first, try to get them to go to the toilet before getting in to eliminate any possible accidents.  While in the water keep them from splashing, running around &#8211; the key is to relax, it&#8217;s not baby pool. </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/12/onsens-in-japan-%e6%b8%a9%e6%b3%89-a-relaxing-treat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

