<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>www.jackieallen.jp &#187; Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理</title>
	<atom:link href="http://www.jackieallen.jp/category/sugoi-cooking/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jackieallen.jp</link>
	<description>Bridging the best of American &#38; Japanese cultures</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 22:29:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Simple Chicken Noodle Soup クラッシック・チキン・ヌードル・スープ</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/01/simple-chicken-noodle-soup/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/01/simple-chicken-noodle-soup/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 22:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[healthy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=1913</guid>
		<description><![CDATA[Prevent colds...
ヘルシーでおいしーホーム・スタイルなスープをどうぞ！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #660000;">Just like my father, I am a soup fanatic! I love making healthy, delicious home-style soups during the fall and winter seasons. Americans love a classic chicken soup recipe, and it is recommended when you are sick. Doctor&#8217;s say that the classic recipe is full of vitamins with healthy natural ingredients; good for the body and soul. For me, I personally enjoy this kind of soup not only during the winter months, but anytime of the year! Maybe that is why I very rarely get sick? Get you body ready for the winter season and prepare a fresh bowl tonight &#8211; you don&#8217;t have to be sick to enjoy it!</span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #993300;">お父さんの血を引いたのか、私も負けず劣らず熱狂的なスープ大好き人間なの。ヘルシーで、美味しくって、ホーム・スタイルのスープってこれから寒くなるシーズンにはもってこいよね。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #993300;">私達アメリカ人は、このクラシックなチキンスープを愛してやまないわ。各家庭にそれぞれのレシピがあるはずよ。アメリカの格言って言うのかな「チキンスープは病気や、息がつまるようなときに癒してくれる」っていうもの。病院のドクターもビタミンや天然の材料が身体と心に良いって言ってるしね。私にとってはこのスープは、寒いときだけでなく一年中大歓迎！だから、病気をしないのかもね。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #993300;">さぁ、このスープを作って冬に備えて元気な身体を作っておきましょう！ではお楽しみあれ。</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/cs.jpg" alt="null" width="515" height="371" /></p>
<h3 style="text-align: center;">Simple Chicken Noodle Soup<br />
シンプル・チキン・ヌードル・スープ</h3>
<p><strong>Ingredients:【材料】</strong></p>
<p>1 cup shredded or cubed cooked chicken (I prefer to grill or pan fry 2 large chicken breasts, lightly seasoned with olive oil)<br />
<span style="font-size: 80%;">加熱調理済みのチキンを裂くか角切りにしたもの　１カップと1/4分（私は軽く塩こしょうをしたとりむね肉２枚をグリルするか、フライパンでオリーブオイルで焼いて用意したわ）</span><br />
4 1/2 cups chicken broth　　　　　　　 　　　<span style="font-size: 80%;">チキン・ブロス（ブイヨン）５カップと80cc</span><br />
1/4 to 1/2 tablespoon black pepper　 　　<span style="font-size: 80%;">ブラック・ペパー　小さじ1/4～1/2</span><br />
1 -2 medium carrots, thickly sliced　 　 　<span style="font-size: 80%;">にんじん（中）１～２本　厚めの輪切り</span><br />
1/2 onion, sliced thick　　　　　　　　　　　 　<span style="font-size: 80%;">たまねぎ　1/2個　厚めにスライス</span><br />
2 green onions, thinly sliced　　　　　 　　　<span style="font-size: 80%;">ねぎ　２本　小口切り</span><br />
1 tablespoon chopped cilantro (optional)<span style="font-size: 80%;">（お好みで）きざんだシラントロ　大さじ１</span><br />
1-2 cloves garlic, minced　　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;">にんにく　１～２かけ　みじん切り</span><br />
Thyme, sprinkle　　　　　　　　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;">タイム　少々</span><br />
Curry powder, a small pinch (optional)　　<span style="font-size: 80%;">（お好みで）カレーパウダー　ひとつまみ</span><br />
1 bay leaf (optional)　　　　　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;">（お好みで）ローリエ　１枚</span><br />
1/2 cup short style pasta &#8211; penne, egg noodles, shells, or bow-ties<br />
<span style="font-size: 80%;">ショートパスタ　カップで１２０ｃｃ分　ペンネでもエッグ・ヌードルでも、シェル、でもボウタイでも好きなものを入れてね。</span></p>
<p><strong>Jackie&#8217;s Tip:</strong> If you wish to add potatoes, sweet potatoes, celery and any other favorite veg tables go right ahead!<br />
<span style="font-size: 80%;"><strong>ジャッキーのヒント：</strong>じゃがいもや、サツマイモ、セロリなど他に好きな野菜があれば入れてもOKよ。</span></p>
<p><strong>Directions:【作り方】</strong><br />
1. Heat broth, black pepper, carrots, onions, garlic, and green onions in a 2 qt sauce pan over medium to high heat to a boil<br />
<span style="font-size: 80%;">スープ用の深鍋を強火か中火にかけ、ブイヨン、ブラックペパー、にんじん、にんにく、ねぎを入れていったん沸騰させる。</span></p>
<p>2. Add thyme, curry, bay leaf, chicken and pasta ( I used penne my favorite). Reduce heat to low to medium cook for 10 minutes or until noodles are soft.<br />
<span style="font-size: 80%;">タイム、（お好みで）カレー・パウダー、ローリエ、チキン、パスタ（今日使ったのはお気に入りのペンネよ）を加える。火力を弱め１０分くらいか、パスタが柔らかくなるまでコトコト煮るだけよ。</span></p>
<p>さぁ　出来上がり　美味しく召し上がれ♪</p>
<p><span style="font-size: small;">Do you wis</span><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">h to print this recipe?</span> (PDF) <span style="font-size: small;">English <a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Simple-Chicken-Noodle-Soup.pdf" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> </a>日本語のレシピ<a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Simple-Chicken-Noodle-SoupNPN.pdf" target="_blank"><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print4.JPG" alt="null" width="22" height="19" /></a><br />
</span></span></p>
<h4><span style="font-size: small;">人気ブログランキングとレシピ･ブログのランキングに参加しています応援ポチお願いします。あなたの１ポチが元気のもとです＾＾</span></h4>
<h4><span style="font-size: small;">Please VOTE and click on the symbols below, if you like our recipes!</span></h4>
<p><a href="http://blog.with2.net/link.php?729541" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/br_banner_grape.gif" alt="" /></a><span style="font-size: small;"><a href="http://www.recipe-blog.jp/ranki.cgi?id=13628" target="_blank"> <img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/recipe_blog_1.gif" alt="" /></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/01/simple-chicken-noodle-soup/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Korean Tofu &amp; Vegetable Soupジャッキー風キムチ・スープ</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2012/01/korean-tofu-soup/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2012/01/korean-tofu-soup/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 22:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[healthy]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[tofu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackieallen.jp/?p=1217</guid>
		<description><![CDATA[Massi suh! "Yummy" in Korean! オリジナルの韓国風キムチ・スープです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;">Several years ago I visited Korea and especially enjoyed two of their common dishes; Bibimbop (beef &amp; rice) and Kimchi Jjigae (a kimchi soup). </span></p>
<p><span style="color: #000000;">I put a slight Japanese twist to the kimchi soup recipe by adding a little miso paste, soy beans (edamame) and a touch of ginger; and it&#8217;s one of my family&#8217;s favorites. This dish is normally served in a large stone pot, but any large pot will do just fine.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">You can be creative and make it vegetarian, with seafood, or beef, so take your taste buds to Korea tonight and try this savory, spicy traditional soup!</span></p>
<p><span style="color: #000000;">何年か前に韓国に旅行したの。中でも美味しかったのが、ビビンバとキムチ・チゲ。今日紹介するのは、日本の風味をプラスするために味噌、枝豆、それから生姜を加えたジャッキー・オリジナル！もちろん家族は大喜び。韓国では大きな石鍋に入れて出すんだけど、もちろん普通の鍋でもＯ．Ｋよ。入れる材料を替えれば、ベジタリアンにも、海鮮にも、牛肉たっぷりなんかも、あなたのお気に召すままのステキなスープの出来上がり。今夜はあなたのお口の中で韓国旅行ができるわよ。おためしあれ。チュルギダ（韓国語で”楽しむ”って意味よ）</span></p>
<div class="mceTemp mceIEcenter" style="text-align: left;">
<dl id="attachment_1238" class="wp-caption aligncenter" style="width: 637px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Korean-Tofu-Soup-blog.jpg"><img class="size-full wp-image-1238 " title="Korean Tofu Soup blog" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Korean-Tofu-Soup-blog.jpg" alt="This is my version of Korean Kimchi Soup " width="627" height="470" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">This is my version of Korean Kimchi Soup オリジナルの韓国風キムチ・スープです。</dd>
</dl>
<p style="text-align: left;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"> </span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;">Ingredients</span></span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;"><br />
1/4 lb pork loin, pork belly, sliced thinly or uncooked bacon can be used.<br />
2 pinches black pepper<br />
1/2 teaspoon sesame or vegetable oil, to coat small pan<br />
1/2 -1 cup Korean kimchee or cabbage, shredded<br />
1/4 white onion, cut into slices<br />
1-2 large carrots, sliced<br />
2-3 green onions, sliced<br />
1 tablespoons sliced green chili peppers, chopped<br />
2 cups water (have an extra cup just in case)<br />
1/2 pack of tofu, extra firm, cut into 1/4-inch cubes<br />
1/2 cup soy beans<br />
Cilantro, chopped for topping</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;"> <span style="text-decoration: underline;">Seasoning Base<br />
</span>1 tablespoon miso paste (optional &#8211; but adds great flavor) or 1 tablespoon kochujang (Korean chili paste)<br />
1 tbsp chili powder or kochukaru (Korean pepper powder)<br />
3 teaspoons soy sauce<br />
3 cloves or 1 teaspoon garlic, minced<br />
1 pinch fresh ginger</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">3 pinches black pepper</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in; margin: 0in 0in 0pt; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">【材料】</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">豚バラ　　　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">120g</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">（未調理のベーコンでも代用可）</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">ブラック・ペパー　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">つまみ分</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">ごま油（又は植物油）　小さじ</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">1/2</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">キムチ（又はざく切りのキャベツ）カップで</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">120cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">～</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">240cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">分</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">たまねぎ　　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">1/4</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">個　くし型にスライスしておく</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">にんじん（大）　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">1</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">～</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">本　輪切り</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">ねぎ　　　　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">～</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">3</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">本　小口切り</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">青トウガラシ　みじんぎり　　　　大さじ</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;">1<br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">水　　　　　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">カップと</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">80cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">（念のため余分に</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">240cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">用意）</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">木綿豆腐　　　　　　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">1/2</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">個　</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">6mm</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">くらいの角切り</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">枝豆　　　　　　　　　カップで</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Georgia; mso-bidi-font-weight: bold;">120cc</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">分</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">シラントロ　　　　　　トッピング用にきざんだもの　少々</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in; margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"> </span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">【シーズニング・ベース】</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">（お好みで）味噌　大さじ１（又はコチュジャン　大さじ１）</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">チリ・パウダー又はコチュカル（韓国唐辛子）　小さじ１</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">しょう油　　大さじ３</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">にんにく　　３かけ　みじん切り　（又は小さじ１分）</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">しょうが　すりおろし　ひとつまみ分</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold;"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">ブラック・ペパー　３つまみ分</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt 0.5in; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Tip:</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;"> I recommend you use Korean spices and flavors; other countries spices may not taste the same.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-bidi-font-weight: bold;">コツ：</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">韓国産のスパイスを使う事をおすすめするわ。他の国のスパイスを使うと同じにできないの。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt;"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';">Directions</span></span></p>
<ol style="text-align: left;" type="1">
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Cut up vegetables, kimchi or cabbage and tofu and set aside.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">　野菜、キムチ（又はキャベツ）と豆腐を上の材料表にあるとおり切っておく。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">In a small bowl, combine soup base ingredients, mash and blend together. Set aside</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">小さいボールに、シーズニング・ベースの材料を入れよく混ぜておく。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">In large pot, large frying pan or wok quickly cook the pork for about 1 minute on medium to high heat</span><br />
<span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">スープ用の鍋、または大きめのフライパンや中華なべで豚肉を約１分間くらい中～強火で炒める。</span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Add sesame oil to pan, cook kimchi or cabbage on medium-high until done (usually 5-6 minutes). Stir constantly, kimchi/cabbage will turn slightly translucent.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">ごま油を入れ、キムチ（又はキャベツ）を強めの中火でよく混ぜながら少し透きとおってくるまで約５～６分炒める。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Add all vegetables (not tofu), seasoning base, saute for 1 minute then add water to the pot along with the meat.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">豆腐以外の野菜の材料をすべてと、シーズニング・ベース、を加えて約１分ソテーしてから、水を入れる。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Bring to a boil; cook until meat is fully cooked, about 4-5 minutes. Watch carefully and do not to let water boil away.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">いったん沸騰させる。豚肉に完全に火が通るまで４～５分煮る。この時ふきこぼれないように気をつけてくださいね。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">Taste soup for adjustments; add water as needed, or make extra soup base if needed.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">ここで味をチェックして、濃いようであれば水を、薄いようであれば調味料のシーズニング。ベースを足してください。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128;">As soon as the meat is done, turn the heat down to low, add the tofu cubes and soy beans.</span><span style="font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman';"><br />
</span><span style="font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho';">豚肉に火が通れば、弱火にし、豆腐の角切りと枝豆を加えます。</span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 10pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-line-height-alt: 8.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list .5in;"><span style="line-height: 115%; font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; color: #984806; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 128; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">Cover and simmer 2 minutes. Stir gently, taste. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Top with cilantro and serve with rice.</span><span style="line-height: 115%; font-family: &amp;quot; georgia&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;"><br />
</span><span style="line-height: 115%; font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">蓋をして、２分煮込みます。最後にそっと混ぜてから味見をします。シラントロをトッピングして炊き立てのご飯と一緒にどうぞ！</span></li>
</ol>
<p><span style="line-height: 115%; font-family: &amp;quot; ms mincho&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;">   </span><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;">  <em>Do you wis</em></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: medium;"><em>h to print this recipe?</em></span>  (PDF)    <span style="font-size: medium;">English  <a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Korean-Kimchi-Soup＿E.pdf" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/030_1.gif" alt="" /> </a>       日本語のレシピ<a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Korean-Kimchi-Soup.pdf" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/030_1.gif" alt="null" /></a></span></span></p>
</div>
<p><span style="font-size: small;">人気ブログランキングに参加しています応援ポチお願いします。あなたの１ポチが元気のもとです＾＾</span><span style="font-size: small;">Please <strong><span style="text-decoration: underline;">VOTE</span></strong> and click on the symbols below, if you like our recipes!</span></p>
<p><a href="http://blog.with2.net/link.php?729541" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/br_banner_grape.gif" alt="" /></a></p>
<p><span style="font-size: small;"><a href="http://www.recipe-blog.jp/ranki.cgi?id=13628" target="_blank"><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/recipe_blog_1.gif" alt="" /></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2012/01/korean-tofu-soup/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Key Ingredients for Recipes 日本料理のための主な食材と調味料</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/12/japanese-key-ingredients-for-recipes%e3%80%80%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%e3%81%ae%e3%81%9f%e3%82%81%e3%81%ae%e4%b8%bb%e3%81%aa%e9%a3%9f%e6%9d%90%e3%81%a8%e8%aa%bf%e5%91%b3%e6%96%99/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/12/japanese-key-ingredients-for-recipes%e3%80%80%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%e3%81%ae%e3%81%9f%e3%82%81%e3%81%ae%e4%b8%bb%e3%81%aa%e9%a3%9f%e6%9d%90%e3%81%a8%e8%aa%bf%e5%91%b3%e6%96%99/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 23:10:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Life in Japan 日本での毎日]]></category>
		<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[Asian cooking]]></category>
		<category><![CDATA[chefs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=4886</guid>
		<description><![CDATA[Like Japanese recipes?<span style="font-size: 80%;"> 日本料理の基本食材のご紹介</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;">J<span style="color: #000080;">apanese dishes have several key ingredients that make their meals taste sensational! It&#8217;s been an honor working with a few top chefs from the All Japan Cooking Association (AJCA) and learning about their favorite flavors and techniques. They all say the same thing; &#8220;stick to the Japanese basics&#8221; and if you enjoy Japanese foods, there are a few items you should always try to keep stocked in your kitchen. </span></span></p>
<p><span style="font-size: 80%; color: #000080;">日本料理には、味をセンセーショナルにするいくつかの素材があります！日本厨房士協会（AJCA）に所属する何人かのシェフと何年か一緒にお仕事をさせていただいて、彼らから独特なフレーバーと技術を学んできました。シェフたちが口を揃えて言うのは「基本に忠実であること」　　日本料理を楽しむために、キッチンに揃えておきたいものを紹介しますね。 </span></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-4792" title="Japanese ingredients1" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/Japanese-ingredients1.jpg" alt="" width="400" height="492" /></p>
<p><span style="color: #000080;">Here&#8217;s the list: </span><span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #000080;">日本料理を楽しむためのリスト</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Dashi</span></strong><span style="color: #000080;"> is a broth that is often referred to as the main ingredient of many Japanese dishes. It is a golden color stock made from a combination of konbu (dried giant kelp) and dried bonito fish (katsuobushi). It&#8217;s also conveniently sold in ready-made liquid form as well as dried instant powder.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">出汁（だし）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・だしは英語で言うBroth、日本料理を作る上でほぼ欠かせないものです。だしは昆布（こんぶ・こぶ）と鰹節（かつおぶし）の組み合わせでつくる黄金色のストック。便利なインスタント・パウダーになったものも市販されています。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Shoyu (Soy Sauce)</span></strong><span style="color: #000080;"> &#8211; Japanese soy sauces have a relatively fresh taste and aroma and are generally sweeter and less salty than Chinese-style soy sauces. Most commonly available are the light (usukuchi) and dark (koikuchi) varieties. Light shoyu contains a higher salt content and is more pale in color; often used with vegetables or clear soups; while dark shoyu is used as a marinade or in simmered dishes.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">しょう油（しょうゆ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・日本のしょう油は中国のものに比べ、香りと甘みがあり、塩味は控えめなフレッシュなテイスト。一般に色の薄い「薄口しょう油（うすくちしょうゆ）」と色の濃い「濃い口しょう油（こいくちしょうゆ）」が使われます。「薄口しょう油」は塩分は高めで色が薄く、野菜料理や、スープをクリアな色に仕上げたいときに使います。「濃い口しょう油」は漬け込みが必要な料理や煮込み料理に使うことが多いです。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000080;">Mirin is a sweet fortified sake or cooking wine used for a hint of sweetness; and is also used as a glaze for grilled dishes.</span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">味醂（みりん）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・甘い混成酒。　甘さを加えたいときや、焼き魚などにてりをつけたいときに使用します。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Rice Vinegar</span></strong><span style="color: #000080;"> is a clear, mild vinegar with a slightly sweeter taste than regular vinegar. It&#8217;s a great alternative for salad dressings.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">米酢（こめず）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・クリアで一般の酢より少し甘みがあるまろやかな酢です。サラダドレッシングにも使えます。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Cooking Sake</span></strong><span style="color: #000080;"> is a brewed cooking wine. Sake is loved for its intense flavor in marinades and sauces. Cooking sake is usually cheaper than the sake you would normally drink.<br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">調理用酒</span></strong><span style="color: #000080;">・・・調理用に醸造されたもの。酒はその強い香りをいかすためにマリネやソースを作る際に使用されます。（※魚などの臭みを取り去ることができます。）調理用酒は一般に飲用として販売されているものよりも安価です。</span></span></span> </span></p>
<div><img class="aligncenter size-full wp-image-4793" title="Jackie lesson Japanese Cooking" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/Jackie-lesson-Japanese-Cooking.jpg" alt="" width="400" height="300" /></div>
<p><span style="color: #808000;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Konnyaku</span></strong><span style="color: #000080;"> comes from the root of the konjac plant, also known as &#8220;devil&#8217;s tongue&#8221; and is an essential ingredient in sukiyaki dishes. It is a great absorber of surrounding flavors and is also said to be especially good for intestinal function. This popular item is usually found in health food stores.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">蒟蒻（こんにゃく）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・コンニャクイモの根から作られるもので、&#8221;devil&#8217;s tongue&#8221;としても知られています。すき焼きには欠かせない食材です。味を染込ませると美味しく、整腸作用もあるといわれています。ヘルス・フードの専門店で販売されています。（※日本では大抵どこの食料品店でも購入できます。）</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Nori</span></strong><span style="color: #000080;"> (seaweed) is most commonly believed to be made from seaweed, however I&#8217;ve learned that it is actually made from dried algae. Nori is primarily used to wrap sushi, to garnish and to add great flavor to noodle soups. The darker the color and greater the aroma, the higher the quality.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">海苔（のり）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・海草から作られる言われていましたが、実際は藻類から作られるものです。海苔は巻き寿司をつつんだり、麺料理に加えると香りが増します。色の濃いもののほうが香りが強く高品質です。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #808000;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Wakame </span></strong><span style="color: #000080;">(seaweed) is an integral component of miso soup. It comes fresh or dried and ready to reconstitute in water.<br />
</span> </span><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;"><strong><span style="color: #000080;">若布（わかめ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・味噌汁には欠かせない食材です。新鮮な海草を使用したり、乾かしたものをもどして使います。</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Miso</span></strong><span style="color: #000080;"> is a fermented paste made predominantly from soy beans. This is a versatile ingredient that can, of course, be used to make miso soup, as well as to add flavor to pickles or grilled dishes; or it can be thinned and used for a dressing. As a general rule, the darker the color, the stronger the taste.</span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">味噌（みそ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・大豆を発酵させたペーストです。いろいろな料理に使用することができます。味噌汁に使うことは言うまでもありませんが、漬物や焼き物に香りを加えたり、ドレッシングに加えることで刻のある味に仕上げる事ができます。一般的なルールとして色の濃いものが、味が濃くなります。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Wasabi</span></strong><span style="color: #000080;"> is a root that is sometimes referred to as &#8220;Japanese horseradish&#8221; by Americans. It is most readily available as a powder or a green paste. Be careful, it&#8217;s hot! </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">山葵（わさび）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・アメリカ人が&#8221;Japanese horseradish&#8221;植物の根から作られるものです。粉状の物やペーストになったものが市販されています。とてもツンとした辛さがあるのでお気を付け下さいね。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Katsuokezuribushi or Hanakatsuo </span></strong><span style="color: #000080;">is steam-processed bonito (fish) fillets, dried then shaved into flakes. It is a key ingredient of many basic soup stocks and is used as a condiment for tofu. The bonito fish is a member of the mackerel family and has been an important part of the Japanese diet from very early times. </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">鰹削り節（かつおけずりぶし）花鰹（はなかつお）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・かつおを加工したものを削ってフレーク状にしたもの。基本の出汁に使われる基本食材で、豆腐の薬味としても使います。鰹はサバ科の魚で早くから日本式ダイエットにおいて重要な役割を果たしています。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Japanese Rice</span></strong><span style="color: #000080;"> is usually short grained and slightly sticky. </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">米（こめ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・日本産の米は短いタイプの穀物でやや粘り気があります。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Japanese Noodles</span></strong><span style="color: #000080;"> (my favorite!). There are three main types of noodles used for Japanese cooking:<br />
1. Soba &#8211; made from buckwheat flour and served either chilled with a dipping sauce, or in hot broth as a noodle soup.<br />
2. Udon &#8211; very thick wheat-based noodles.<br />
3. Soumen -  very thin wheat-based noodles.<br />
(other) Chukamen(chinese style noodle) - made from wheat flour and lye water. This noodles use for Ramen orYakisoba. </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">日本の麺類（にっぽんのめんるい）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・（私の好物！）日本料理には主に３種類の麺が使われます。<br />
１．蕎麦（そば）　そば粉から作られ、冷たくしてつけだれにつけて食べたり、温かい出汁に入れて食べたりします。<br />
２．饂飩（うどん）　小麦粉から作られる太い麺<br />
３．素麺（そうめん）　小麦粉から作られる細い麺<br />
（その他）中華麺（ちゅうかめん）　小麦粉とかん水から作られる麺。ラーメンややきそばに使います。 </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Tofu </span></strong><span style="color: #000080;">is made from soybeans. Japanese use both firm and silken varieties in a number of dishes. I also used it for smoothies! </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">豆腐（とうふ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・大豆から作られた食材。木綿豆腐や絹ごし豆腐などがあり、いろいろな料理に使われます。私はスムージーに使うことがありますよ！ </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Shitake Mushrooms</span></strong><span style="color: #000080;"> are usually found in dried form (more intense than fresh) and are reconstituted in warm water to use in </span><strong><span style="color: #000080;">salads, soups, sushi and more.</span></strong></span><span style="color: #000080;"> The water after reconstitue the mushrooms can be use broth.</span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">椎茸（しいたけ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・乾燥させたものをよく見かけます。（生より味や香りが増します）水や湯などでもどしサラダ類、スープ類、寿司や多くの料理に使用します。戻し汁は出汁としても使います。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #000080;">Ground curry powder</span></strong><span style="color: #000080;"> is a very popular flavoring in Japan and they enjoy infusing it into many traditional dishes for added flavor. </span></span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #808000;"><span style="font-size: 80%;"><strong><span style="color: #000080;">カレー粉（かれーこ）</span></strong><span style="color: #000080;">・・・日本人がよく使う調味料で、伝統料理に足すことで新たなフレーバーを変化させて楽しんでいます。</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000080;">Happy Sugoi Cooking and good luck! </span><span style="color: #000080;"><br />
</span> <span style="color: #000080;">ハッピー・すごい・クッキング　そしてグッドラック！ </span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/FujimuraUrabeJackieAJCAprofessionals.jpg"><img class="size-full wp-image-4788  aligncenter" title="FujimuraUrabeJackieAJCAprofessionals" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/02/FujimuraUrabeJackieAJCAprofessionals.jpg" alt="" width="450" height="331" /></a><span style="color: #000000;"><span style="color: #000080;">Executive Chef  Fujimura and Executive Chef &amp; WACS International Judge Urabe<br />
We are all members of the </span><strong><span style="color: #000080;">All Japan Cooks Association</span></strong><span style="color: #000080;"> (ACJA) </span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #808000;">日本厨房士協会国際審判部長の占部調理長と同協会藤村調理長</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/12/japanese-key-ingredients-for-recipes%e3%80%80%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%e3%81%ae%e3%81%9f%e3%82%81%e3%81%ae%e4%b8%bb%e3%81%aa%e9%a3%9f%e6%9d%90%e3%81%a8%e8%aa%bf%e5%91%b3%e6%96%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>International Cookie Swap Party!クッキー・スワップ・パーティーを楽しもう！</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/12/cookie-swap-party/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/12/cookie-swap-party/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 15:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[cookies]]></category>
		<category><![CDATA[holidays]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=3685</guid>
		<description><![CDATA[Share this idea with your sweet-tooth friends!  It easy, fun, and sugoi-lious!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/Cookie-Swap-Fun-2.jpg"><img class="aligncenter size-large wp-image-3694" title="Cookie Swap Fun 2" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/Cookie-Swap-Fun-2-480x360.jpg" alt="Cookie Swap Fun 2" width="480" height="360" /></a></p>
<p><span style="color: #800000;">I LOVE baking warm delicious treats during the cold winter months! What better way to bring your sweet-tooth friends together during this festive time of year &#8211; have a <strong><em>&#8220;Cookie Swap Party&#8221;</em></strong> of course!   I can&#8217;t tell you how much my Japanese friends enjoy this Allen family tradition! </span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #800000;">冬の間は焼きたてのおいしいお菓子を作るのがとても楽しい時期。甘い物好きなお友達と一緒に、一年の中でも特にこの家族が集まるにぎやかな時期に「クッキー・スワップ・パーティー」を開きませんか？</span></span></p>
<p><span style="color: #800000;">The American tradition is simple and a lot of fun!  Everyone brings their own favorite homestyle cookie and we all get to try out each others favorites &#8211; and take home a wonderful assortment of new treats!    Well, if there&#8217;s any left!   </span></p>
<p><span style="color: #800000;">Here are some easy tips to plan your own delicious <em><strong>Cookie Swap Party</strong></em>:</span></p>
<p><span style="color: #800000;"> <span style="font-size: 80%;">方法はとてもシンプル・・・だけど美味しさ楽しさ満載のパーティーよ！　参加者それぞれが好きなクッキーを持ち寄って、お互いに味比べをする。そしてあまったものはステキなアソート（詰め合わせ）として持ち帰ることができるわ。</span><span style="font-size: 80%;">では、ここでクッキースワップパーティーを開くための準備の手順をご紹介します。</span></span></p>
<div><span style="color: #800000;"><strong><span style="color: #800000;"> </span></strong></span></div>
<div>
<p><span style="color: #800000;"><strong>First step:</strong> Invite your favorite people.   Choose a date and a gathering place (your home, meeting place, community hall&#8230;) <strong> </strong>  <strong>ステップ１：</strong>　お友達を招待する。　日にちと集まる場所を決めておく。（自宅、集会所、地域の施設など）       </span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>2nd Step</strong>:   Each person needs to bring 3 dozen (36-40 cookies) of one type of cookie. <strong> </strong>  <strong>ステップ２：</strong>　参加者の方に１種類のクッキーを３ダース（３６～４０枚）持ってきていただくようにお願いする。       </span></p>
<p><span style="color: #800000;"><em>Tip</em>: I ask my guests to tell me in advance what type of cookie they will be bringing so we can avoid repetitions.   ヒント：私は事前にどんなクッキーを持ってきていただけるのかを参加者の皆さんに伺うようにしてるわ。そうすればクッキーの種類が重複しないようにできるから。）       </span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>3rd Step:</strong> Make sure your guests bring a large container or platter to home their new assortment of cookies. <strong> </strong>  <strong>ステップ３：</strong>　参加するお客様にはクッキーの詰め合わせを作るための大きな入れ物や皿を持ってきていただくように知らせておく。       </span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>4th Step:</strong> Create a holiday spirit and atmosphere with holiday music, maybe some contests (vote for the BEST cookie, creative, unique taste etc..), decorations, games for all ages. <strong> </strong>  <strong>ステップ４：　</strong>ホリデー・スピリットが感じられる場所を作り上げる。ホリデー・シーズンの曲をかけて雰囲気作りをする。コンテスト（本日１番のクッキー賞、クリエーティブなクッキー賞、独創的な味のクッキー賞などの投票をする）をするのもいいかも。会場はデコレーションをして、どの年代にも楽しいゲームを準備しておく。       </span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>5th Step:</strong> Organize all cookies buffet-style on a decorated table. <strong> </strong>  <strong>ステップ５：</strong>　テーブルの上にバイキング形式ですべてのクッキーをきれいに並べる。</span></p>
<p><span style="color: #800000;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/11/Mexican-Wed-Cook-Swap.jpg"><span style="color: #800000;"><img class="aligncenter size-large wp-image-10916" title="Mexican Wed Cook Swap" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/11/Mexican-Wed-Cook-Swap-480x360.jpg" alt="" width="480" height="360" /></span></a><span style="color: #800000;">       </span></span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>6th Step:</strong> Once your party has started, gather everyone around the table and have them introduce their cookie and recipe. <strong> </strong>  <strong>ステップ６：</strong>　パーティーが始まったら、全員がテーブルの周りに集まり、それぞれのクッキーのレシピを紹介する。     </span></p>
<p><span style="color: #800000;"> </span></p>
<p><span style="color: #800000;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/11/Choco-Cookie-Swap.jpg"><span style="color: #800000;"><img class="aligncenter size-large wp-image-10915" title="Choco Cookie Swap" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/11/Choco-Cookie-Swap-480x360.jpg" alt="" width="480" height="360" /></span></a><span style="color: #800000;">  </span></span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>7th Step:</strong> Enjoy the party and take lots of pictures! <strong> </strong>  <strong>ステップ７：</strong>　後はパーティーを楽しむだけ！　たくさん写真も撮ってね！ </span></p>
<p><span style="color: #800000;"> </span></p>
<p><span style="color: #800000;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/11/Brownies-Cookie-Swap.jpg"><span style="color: #800000;"><img class="aligncenter size-large wp-image-10917" title="Brownies Cookie Swap" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/11/Brownies-Cookie-Swap-480x360.jpg" alt="" width="480" height="360" /></span></a></span></p>
</div>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #800000;"> Ho ho ho,  I better get my running gear ready!  The Cookie Swap party is a great way to bring people together and enjoy a <em>delicious</em> time.     </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #800000;"><em>Now, what day shall I plan this event??????</em>   クッキー・スワップ・パーティーは美味しい楽しい時間を過ごすのにはとっても最高よ。      </span></p>
<div>
<div><span style="color: #800000;"> </span></div>
<div style="text-align: center;"><span style="color: #800000;">  </span></div>
</div>
<div><span style="color: #800000;"><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/Cookie-Swap-Fun.jpg"><span style="color: #800000;"><img class="aligncenter size-large wp-image-3693" title="Cookie Swap Fun" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/Cookie-Swap-Fun-480x360.jpg" alt="Cookie Swap Fun" width="480" height="360" /></span></a></span></div>
<div><span style="color: #800000;"> </span></div>
<div>
<p>&nbsp;</p>
<div style="text-align: center;"><strong><span style="color: #800000;"> Happy Holidays to All!   皆さんへ　　ハッピー･ホリデーズ！</span></strong></div>
<p><span style="color: #800000;"> </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div><span style="color: #800000;"> </span></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/12/cookie-swap-party/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mikan Sponge Cake みかんのスポンジ・ケーキ</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/12/mikan-sponge-cake/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/12/mikan-sponge-cake/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 15:00:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[desserts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=2729</guid>
		<description><![CDATA[Mandarins...simply delightful!
みんな笑顔になる蜜柑たっぷりケーキ！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">E-question:<span style="color: #000080;"> <em>&#8220;Jackie, while stationed in Japan my family fell in love with Japanese mikans!  I would like to bake something different and delicious, any recommendations?&#8221; </em></span><span style="color: #000080;">Sheila, Kansas </span>    <span style="color: #ff00ff;">(<em>Thanks Sheila for writing!  Try this recipe&#8230;is a family favorite!)</em></span></p>
<p><em></em><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-cake-final.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3296" title="Mikan cake final" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-cake-final.jpg" alt="Mikan cake final" width="450" height="338" /></a></p>
<p>Soft, moist, tangy and delicious!  The aroma and presentation of this cake is simply wonderful!<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">やわらかくってしっとり、みかんの香りのおいしいスイーツはいかが？簡単焼くだけのシトラス風味のこのケーキを一言で表すとすれば、「ワンダフル」！</span></span></p>
<p><em>Jackie&#8217;s Kitchen Talk</em> -  Mikans, Mandarin Oranges or Tangerines are all in the same family; it just depends what part of the world they are harvested in.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;"><strong>ジャッキーのキッチン・トーク　・・・</strong>「みかん」、「マンダリン・オレンジ」、「タンジェリン」は同じ種類のかんきつ類。どこの国でできるかっていう違いだけなの</span></span></p>
<h2 style="text-align: center;">Mikan Sponge Cake</h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff6600;">みかんのスポンジ・ケーキ</span></h2>
<p><strong>Ingredients:<br />
</strong>2 cups flour<br />
4 tsp baking powder<br />
1/2 tsp salt<br />
1 1/2 cup sugar<br />
1/2 cup vegetable oil<br />
6 large eggs, separate egg white and yolk<br />
2 Tbs finely grated mikan (tangerineor orange) zest<br />
1/2 cup fresh squeeze juice (from the tangerines or oranges) about 6-8 mikans or 2-3 oranges<br />
1/2 cup (80g) peeled mikans/tangerines/oranges slices<br />
1/4 tsp cream of tarter or add a dash of lemon juice (optional)<br />
Pineapple Whipped Cream filling (recipe below)</p>
<p><strong><span style="color: #ff6600;">Ingredients:</span></strong><span style="color: #ff6600;"><strong>【材料】<br />
</strong><span style="font-size: 80%;">・小麦粉　　　カップで４８０ｃｃ分（約１９９ｇ）<br />
・ベーキング・パウダー　小さじ４<br />
・塩　　　　　　　　　　小さじ１／２<br />
・砂糖　　　　　　　カップで３６０ｃｃ分（約２８０ｇ）<br />
・植物油　　　　 　カップで１２０ｃ分<br />
・たまご　　　　　　大６個　黄身と白身は分けておく<br />
・細かくおろしたみかんの皮　大さじ２<br />
・みかんの絞り汁　１２０ｃｃ　（みかん約６～８個分／オレンジで２～３個分）<br />
・皮をむいたみかん　８０ｇ（タンジェリンやオレンジのスライスでも　可）<br />
・（お好みで）クリーム・オブ・タータ（酒石酸）小さじ１／４　又はレモンの絞り汁　少々<br />
・パイナップル・シトラス・クリーム（作り方は下にあります）　適量</span></span></p>
<p>Directions:【作り方】<br />
1. Preheat oven to 325 degrees. In a large mixing bowl wisk together flour, baking powder, salt, and 1 cup of sugar<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">　　オーブンは160Cに予熱する。大きなボールで小麦粉、ベーキング・パウダー、塩、砂糖２４０ｃｃ分を合わせて混ぜておく。</span></span></p>
<p>2. Make a well or a hole in the middle of your flour mixture.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">この粉の材料の中央にくぼみを作る。</span></span></p>
<p>3. Add oil, egg yolks, mikan zest and 1/2 cup of mikan juice ; whisk or beat batter until creamy smooth.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">　　植物油、卵黄、みかんの皮をすりおろしたもの、みかんの絞り汁を加え、生地がクリーミーでスムーズになるまで泡だて器で混ぜる。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikans.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3298" title="Mikans" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikans.jpg" alt="Mikans" width="450" height="338" /></a></p>
<p>Add mikans or tangerines, mix for 30 seconds.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">そこにみかんを加え３０秒混ぜる。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-blended.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3300" title="Mikan blended" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-blended.jpg" alt="Mikan blended" width="450" height="338" /></a></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-grated.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3297" title="Mikan grated" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-grated.jpg" alt="Mikan grated" width="450" height="338" /></a><br />
4. In a medium bowl, add egg whites and cream of tarter whipp until soft peaks form (3-4 minutes)<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">中くらいのボールに卵白、クリーム・オブ・タータを入れ角が立つくらいまで（使用する道具にもよるが約３～４分）あわ立てる。</span></span></p>
<p>5. Gradually add sugar a 1 Tablespoon at a time, continue to whip.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">砂糖を大さじ１くらいずつ加えながらホイップを続ける。</span></span></p>
<p>6. Using a rubber spatula, gently pour into larger batter until combined.  Add grates zest or peel. Do not over mix.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">ゴム製のへらを使って、３の生地の中に混ぜ込んでいく。さらにみかんの皮を加える。このとき混ぜすぎないように注意する。</span><br />
</span><br />
7. Pour into a 10 inch angel-food cake pan, or bundt cake pan or mini cake molds. Grease cake pans with plenty of butter<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">　２５ｃｍサイズのエンジェル・フード・ケーキ・パン（焼き型）、クグロフの型、ミニ・ケーキ・パンに生地を流し込む。型には事前にバターをしっかり塗っておくこと。</span></span></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-3295" title="Mikan batter pan" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-batter-pan.jpg" alt="Mikan batter pan" width="450" height="338" /></p>
<p>8. Bake until tooth pick comes out clean, depending which cake pan you use. 50-60 minutes for large cake pans/mini pan about 25 minutes.  See pan baking  instructions.<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">どの型を使用するかによって焼き時間は異なるので、爪楊枝などを中心にさして抜いたとき何もついてこなくなるまで焼いてください。大きな型だと約５０～６０分、小さな型だと約２５分くらいです。焼き型に付属の説明書をご覧下さい。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-baked.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3294" title="Mikan baked" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-baked.jpg" alt="Mikan baked" width="450" height="338" /></a></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-cake-finished.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3301" title="Mikan cake finished" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mikan-cake-finished.jpg" alt="Mikan cake finished" width="450" height="338" /></a></p>
<p>Completely cooled I cut each cake in the middle and filling it with cream.<br />
Sprinkle some powder sugar and coconut flakes on top, enjoy!<br />
<span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">完全に冷ました後中心で横半分に切ってクリームを塗ります。<br />
仕上げにパウダー・シュガーと（あれば）ココナッツ・ロングを振りかけて出来上がり！</span></span></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Pineapple Citrus Cream</span></strong>  (serve as a topping or fill in the middle)<br />
<strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff6600;">パイナップル・シトラス・クリーム </span></span></strong><span style="color: #ff6600;"><span style="font-size: 70%;">(作り方の説明のように中心に入れても、上にトッピングしてもOKよ)</span></span></p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="color: #ff6600;"><strong><span style="color: #000000;">Ingredients:<br />
</span></strong></span></strong>3-4 Tbs pineapple juice or crushed pineapple with juice works great!<br />
1/2 tsp finely grated orange or mikan zest<br />
1 tsp vanilla<br />
2 Tbs sugar<br />
1 cup whipping cream (1 pint)  (substitute 1 cup Cool Whip)</p>
<p><strong><span style="color: #ff6600;">Ingredients:</span></strong><strong><span style="color: #ff6600;">【材料】<br />
</span></strong><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #ff6600;">パイナップル・ジュース　又はクラッシュのパイナップルの缶詰を汁ごともいいわ　大さじ３～４<br />
細かくおろしたオレンジ又はみかんの皮　小さじ１／２<br />
バニラエッセンス　小さじ１<br />
砂糖　　　　　　　　大さじ２<br />
ホイップクリーム　 ２４０ｃｃ　</span></span></p>
<p><strong>Directions【作り方】<br />
</strong>Mix pineapple juice, vanilla, zest and 1 tablspoon of sugar into a small bowl, blend the ingredients thoroughly.<br />
<span style="color: #ff6600;"><span style="font-size: 80%;">ボールでパイナップル・ジュースと、バニラエッセンス、皮をすりおろしたものと砂糖大さじ１を材料がなじむまでしっかり混ぜます。<br />
</span></span><br />
Beat or whisk whipping cream into creamy soft peaks, add additional 1 Tbs of sugar. Do not over mix.<br />
<span style="color: #ff6600;"><span style="font-size: 80%;">ホイップ・クリームを角が立つまでホイップしたら、砂糖大さじ１を加えます。混ぜすぎないように注意してね。<br />
</span> </span><br />
Slowly fold in crushed pineapple liquid.  Chill until cake is cooled completely.<br />
<span style="color: #ff6600;"><span style="font-size: 80%;">その後、最初に作ったパイナップルの液を混ぜ込みます。ケーキが完全に冷めるまで、冷蔵庫で冷やしておく。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Citrus-Whipped-Cream.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3299" title="Citrus Whipped Cream" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Citrus-Whipped-Cream.jpg" alt="Citrus Whipped Cream" width="450" height="338" /></a></p>
<p><span style="font-size: small;"><em><span style="color: #0000ff;">Do you wish to print this recipe? </span></em></span>(PDF) <span style="font-size: small;"><strong>English </strong><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/Mikan-Sponge-Cake.pdf" target="_blank"><strong><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> </strong></a><strong>日本語のレシピ</strong><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/12/Mikan-Sponge-CakeJPN.pdf" target="_blank"><strong><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print4.JPG" alt="null" width="22" height="19" /></strong></a><strong><br />
</strong></span></p>
<h4><span style="font-size: small;">レシピ･ブログのランキングに参加しています応援ポチお願いします。あなたの１ポチが元気のもとです＾＾</span></h4>
<h4 style="text-align: center;"><span style="font-size: small;">Please <span style="color: #ff0000;">VOTE</span> and click on the symbol below, if you like my recipes!</span></h4>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.recipe-blog.jp/ranki.cgi?id=13628" target="_blank"><strong><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/recipe_blog_1.gif" alt="" /></strong></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/12/mikan-sponge-cake/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mushroom &amp; Celery Stuffed Chicken Breast  マッシュルームとセロリの詰め物入りチキン</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/11/stuffed-chicken-breast/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/11/stuffed-chicken-breast/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 15:00:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[healthy]]></category>
		<category><![CDATA[Thanksgiving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=2273</guid>
		<description><![CDATA[A good meal for any celebration!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #003300;">Try an alternative Thanksgiving recipe this year.   This healthy, flavorful meal is perfect for any dinner celebration.  Your family and friends will be <em><strong>&#8220;thankful</strong></em>&#8221; for this delicious savory dish.   A very happy &amp; healthy Thanksgiving everyone!</span></p>
<p><span style="font-size: 80%;">今年のサンクス・ギビング（感謝祭）にはこのレシピを試してみない？ヘルシーでおいしいからお祝いのディナーにぴったりよ。みんなからまさに「<strong>感謝</strong>」されると思うわ</span></p>
<object	
		width='628'
		height='353'
		data='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=7721109&amp;server=vimeo.com'
		type='application/x-shockwave-flash'>
			<param name='allowfullscreen' value='true' />
			<param name='allowscriptaccess' value='always' />
			<param name='wmode' value='opaque'>
			<param name='movie' value='http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=7721109&amp;server=vimeo.com' />
		</object>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #003300;"><strong><span style="text-decoration: underline;">Mushroom &amp; Celery Stuffed Chicken Breast<br />
</span></strong><br />
<strong><span style="text-decoration: underline;">マッシュルームとセロリの詰め物入りチキン</span></strong></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #003300;">4 large boneless skinless chicken breasts &#8211; partially sliced in half, salt &amp; pepper on both side</span><br />
<span style="color: #003300;"><span style="font-size: small;">4 cups bread diced; about 4-5 slices (I used Raisin &amp; Kurumi bread, 1-2 days old prefered)</span><br />
<span style="font-size: small;">1/4 cup soft butter (separated into 1/8)</span><br />
<span style="font-size: small;">1/2 medium onion, chopped</span><br />
<span style="font-size: small;">1/2 cup (1 stalk) celery with a few leaves chopped</span><br />
<span style="font-size: small;">1 clove of minced garlic</span><br />
<span style="font-size: small;">2-3 mushrooms, sliced</span><br />
<span style="font-size: small;">1/4 teaspoon of dried sage, thyme, and marjoram seasonings mixed together</span><br />
<span style="font-size: small;">1/2 teaspoon mustard</span><br />
<span style="font-size: small;">Pinch of dried rosemary (optional)</span><br />
<span style="font-size: small;">1/2 teaspoon salt &amp;  black pepper</span><br />
<span style="font-size: small;">1 cup warm chicken broth</span><br />
</span><span style="color: #003300;"><span style="font-size: small;">1/2 cup fine Italian bread crumbs or Panko (inside a shallow pan)<br />
</span></span><span style="font-size: 90%;"><span style="color: #003300;">【材料】<br />
・ 大きめのとりむね肉　４枚（皮をとっておく）横半分に切り目をいれ、塩とこしょうをしておく。<br />
・ パンを角切りにしたもの　５カップ弱（食パンサイズで約４～５枚分）私はレーズン・クルミブレッドの１．２日たったものを使ったわ。<br />
・ 室温にしたバター　５７ｇ（半分に分けておいてね）<br />
・ たまねぎ　中1/2個　粗めのみじん切り<br />
・ セロリ　　１本　葉も少し残して粗めのみじん切りにしておく<br />
・ にんにく　ひとかけ　みじん切り<br />
・ マッシュルーム　２～３個　スライスしておく<br />
・ セージ、タイム、マジョラムをまぜたもの　小さじ1/4<br />
・ マスタード　小さじ1/2<br />
・ （お好みで）ローズマリー（乾燥）ひとつまみ<br />
・ 塩・コショウ　小さじ1/2<br />
・ チキン・ブイヨン　２４０ｃｃ<br />
・ イタリアン・ブレッド・クラム　またはパン粉（細かいもの）　カップで１２０ｃｃ分<br />
</span></span><br />
<span style="color: #003300;">Directions</span></span></p>
<ol>
<ol>
<li><span style="color: #003300;">In a large skillet melt 1/2 of the butter in medium heat.   Add onions, saute for 2 minutes then add celery, cook for 4 minutes.<br />
フライパンを中火にかけ、バターの半分をとかします。そこへたまねぎをいれ約２分ソテーしたあとセロリを加えて約４分炒めます。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">Add mushrooms and garlic, cook until mushroom are soft, sprinkle all seasonings, mix well.<br />
マッシュルームとにんにくを加え、マッシュルームが柔らかくなるまで加熱し、ハーブ類、マスタード、しお、コショウをふり入れよく混ぜます。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">Add bread cubes to the large skillet, then chicken broth a little at a time, mix well and continue to add broth until you like the texure of the stuffing.   Set aside in a bowl.<br />
角切りにしたパンを加え、チキン・ブイヨンを少しずつ注いでいきます。詰め物にするためのお好みの硬さになるまで、少しずつ加えては混ぜて、また加える作業をくりかえしてください。できたらボールに移しておきます。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">Next open you chicken breast and spoon your mixture inside the chicken then seal with toothpicks.<br />
次に、横に切り目をいれておいたとりのむね肉の間に詰め物をスプーンで入れていきます。最後に爪楊枝で口を閉じてください。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">Dip chicken breast in bread crumbs/panko mixture, dredge on both sides.   Slightly salt and pepper outside.<br />
詰め物のすんだとりむね肉の全面にパン粉をしっかりつけます。軽くしおとコショウを表面にふりかけます。</span></li>
<li><span style="color: #003300;">In a medium-hot skillet (use the same pan of stuffing mixture) add the other 1/2 of butter place chicken inside and cook for 3-4 minutes on each side or until chicken is no longer pink inside.  Serve with fresh vegetables.<br />
やや温かいフライパン（詰め物を作ったフライパンを使う）残りのバターを入れ、５のとり肉を並べて片面につき３～４分かけて両面をやき中までしっかり火をとおします。野菜の付けあわせを添えて食卓へ♪</span></li>
</ol>
</ol>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Mushroom-Celery-Stuffed-Chicken-Breast-copy.jpg"><img class="aligncenter size-large wp-image-2275" title="Mushroom &amp; Celery Stuffed Chicken Breast copy" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/Mushroom-Celery-Stuffed-Chicken-Breast-copy-479x360.jpg" alt="Mushroom &amp; Celery Stuffed Chicken Breast copy" width="479" height="360" /></a><br />
<span style="font-size: small;"><strong><em><span style="color: #003300;">Do you wis</span></em></strong></span><span style="font-size: small;"><span style="color: #003300;"><span style="font-size: small;"><strong><em>h to print this recipe?</em></strong></span> (PDF) </span><span style="font-size: small;"><span style="color: #003300;">English </span><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Mushroom.pdf" target="_blank"><span style="color: #003300;"><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> 　　　</span></a><span style="color: #003300;">日本語のレシピ</span><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/MushroomJPN.pdf" target="_blank"><span style="color: #003300;"><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print4.JPG" alt="null" width="22" height="19" /></span></a><span style="color: #003300;"><br />
</span></span></span></p>
<h4><span style="font-size: small;"><span style="color: #003300;">人気ブログランキングとレシピ･ブログのランキングに参加しています応援ポチお願いします。あなたの１ポチが元気のもとです＾＾</span></span></h4>
<h4><span style="font-size: small;"><span style="color: #003300;">Please VOTE and click on the symbol below, if you like my recipes!</span></span></h4>
<p><span style="font-size: small;"><a href="http://www.recipe-blog.jp/ranki.cgi?id=13628" target="_blank">　 　　　<img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/recipe_blog_1.gif" alt="" /></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/11/stuffed-chicken-breast/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Winter Foods &#8211; Savory Healthy Broth</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/11/winter-season-staying-healthy-savory-broth/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/11/winter-season-staying-healthy-savory-broth/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 22:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[cooking]]></category>
		<category><![CDATA[healthy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackieallen.jp/?p=10389</guid>
		<description><![CDATA[Homemade chicken broth, complete with healing magic! ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #800000;">We have entered the fall and winter seasons of colds and flu, I always think about ways to boost my family’s immune system in naturally. With less sunshine and more time indoors comes a higher risk of illness, however there ways to fight back the common cold. Eat healthier, drink lots of water, and plenty of hand washing <em>(if you have kids, good luck with that)!</em>   Here is one of my favorite recipes to boost your immune system &#8211; fresh chicken broth!</span></p>
<p><span style="color: #800000;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/10/Homemade-Broth.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10396" title="Homemade Broth" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/10/Homemade-Broth.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a></span><span style="color: #800000;"><br />
For me it&#8217;s one of the best ways to both prevent and treat colds and flu is with homemade chicken broth, it&#8217;s so easy why would anyone want to buy at a store?   &#8230;I know, I know out of convenience right?</span></p>
<p><span style="color: #800000;">Homemade broth contains <em>WAY</em> more vitamins that you just don’t get in a box or a can.  Plus the use of <span style="color: #993366;"><strong><span style="color: #ff0000;">MSG</span></strong>  </span>or mono-sodium glutamate is not a good thing &#8211; my husband gets nasty headaches after eating items with the flavor enhancer.  Please check the ingredients you eat or cook with, it&#8217;s what maybe making you sick.  If you wish to know more about <strong><span style="color: #ff0000;">MSG</span> </strong>(linked to brain damage and obesity) and to see if your favorite food/snacks has it, visit <a href="http://www.msgexposed.com/">http://www.msgexposed.com/</a>   You&#8217;ll be surprised  how bad this stuff really is&#8230;.I&#8217;m just saying because I care.</span></p>
<p><span style="color: #800000;"><em>Okay back to sugoi freshness&#8230;</em></span></p>
<p><span style="color: #800000;">L</span><span style="color: #800000;">et&#8217;s start with the most important ingredient, <strong>bones</strong>.   That&#8217;s right, bones!   Bones are full of minerals and vitamins that will escape into the liquid as it simmers, and the result &#8211; a rich yummy broth!  See?  Now you know why mom&#8217;s serves chicken soup when you are sick&#8230;it will cure almost anything!   Don&#8217;t believe me, research for yourself.  </span></p>
<p><span style="color: #800000;">My kids hasn&#8217;t seen a doctor in&#8230;.ummm&#8230;I don&#8217;t remember&#8230;over 5 years, 6, 7 ?   Got to check their medical records&#8230;.</span></p>
<p><span style="color: #800000;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/10/Chicken-Bones.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10401" title="Chicken Bones" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/10/Chicken-Bones.jpg" alt="" width="400" height="237" /></a></span></p>
<p><span style="color: #800000;">Here’s a simple recipe for homemade chicken broth that will make about 4-5 quarts, depending how long you let it simmer. You can use one quart that day, and freeze the rest for later.   (I place mine in freezer bags, takes less space and easy to thaw)</span></p>
<p><span style="color: #800000;">The recipe uses a whole chicken, but you can use your favorite meaty parts.  That way you  end up with delicious juicy chicken meat that you can use for any other meals such as like enchiladas, chicken soup, chicken salad, fried rice, yakisoba&#8230;.whatever! </span></p>
<h4><span style="color: #000000;">Savory Chicken Broth </span></h4>
<p><span style="color: #000000;">1 chicken (or 2-3 pounds of bony parts wings, legs, ribs)<br />
4 quarts cold water<br />
2 tablespoon apple cider vinegar<br />
2 large onion, coarsely chopped<br />
3 carrots, coarsely chopped<br />
2 bay leaves<br />
1 garlic cloves, peeled<br />
2-3 celery sticks, coarsely chopped<br />
1 bunch fresh parsley, chopped<br />
Thyme &#8211; fresh (1 tablespoon chopped, dried 1 teaspoon)<br />
1/2 teaspoon salt<br />
1/2 teaspoon black pepper<br />
</span></p>
<p><span style="color: #000000;">* Fresh ginger- just a tiny pinch about 1/4 teaspoon -adds a little more richness to the flavor (optional)<br />
* Spiciness &#8211; add some chopped red chili peppers to the soup broth (optional)</span></p>
<p><span style="color: #800000;"><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/10/Broth-with-ginger-and-garlic.jpg"><span style="color: #000000;"> </span></a></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Directions:</span></p>
<p><span style="color: #000000;">1. Throw it all into a big pot, except for the parsley.  Let it sit there for about 30 minutes and then bring it to a boil.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">2. If anything rises to the top, skim it off.   Then reduce heat, cover, and simmer anywhere from 5-6 hours.  The longer you simmer it, the more flavorful and nutrient-rich it will be. Slow cooker works great for this!  Low setting up to 10-12 hours, ideal!  Just 10 minutes before you’re finished simmering, add the parsley.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">3. Finished, cool slightly and then you can take out the meat and use it, freeze it, or whatever.  </span><span style="color: #800000;"><span style="color: #000000;">Strain the broth through a mesh strainer into containers that will seal and remain airtight</span>.</span></p>
<p><span style="color: #800000;"> <a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/10/Broth-bag-frozen.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10404" title="Broth bag frozen" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2010/10/Broth-bag-frozen.jpg" alt="" width="400" height="308" /></a></span></p>
<p><span style="color: #800000;">If you plan on freezing it, remember to leave about an inch of room at the top.  Place in the refridgerator once it has cool down.   When you are ready to use thaw it to room temperature. If the fat rises to the top you can skim it, but you don’t have to.  </span></p>
<p><span style="color: #800000;">Enjoy and stay healthy &#8211; I will have more great winter recipes!</span></p>
<p><span style="color: #800000;"> </span></p>
<p><span style="color: #800000;"> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/11/winter-season-staying-healthy-savory-broth/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thanksgiving Dinner Checklist</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/11/thanksgiving-dinner-checklist/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/11/thanksgiving-dinner-checklist/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 15:05:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connecting Cultures 文化の輪]]></category>
		<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[American culture]]></category>
		<category><![CDATA[Thanksgiving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=2689</guid>
		<description><![CDATA[Thanksgiving, making it a little easier &#038; memorable
<span style="font-size: 80%;"> サンクスギビングを楽しくすごすためのヒント</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Pumpkinpie.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2690" title="Pumpkin Pie - a Thanksgiving favorite" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Pumpkinpie.jpg" alt="Pumpkin Pie - a Thanksgiving favorite" width="550" height="413" /></a></p>
<p>If you are hosting a big feast this Thanksgiving, let me share some advice and strategies for making the event a little easier on you.  Try to keep everything in perspective, remember what is most important; to be with family and friends and appreciate all of your wonderful blessings.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">もし、このサンクスギビング（感謝祭）に夕食会を開く予定されているかしら？　そんなあなたにもっと簡単にするための私のアドバイスと戦略を紹介するわね。何事においてもバランスが大事よ。そして何が一番なのかを考えることもね。<br />
基本は、家族、友達と一緒であること、そしてあなたの気持ちをこめて感謝すればいいだけなんですから。</span></p>
<p>訳者注：サンクス・ギビングは１１月の最後の木曜日です。木曜日が本番の日としてご覧になってください。</p>
<p><strong>1<span style="color: #800000;">. Don’t try to do it alone. 一人でしようとしないこと。</span></strong><strong></strong><strong></strong><br />
Just because I love to cook, doesn&#8217;t mean I have to do it all!  If anyone volunteers to bring something, I take them up on it.  I also try to involve the kids with the preparation, either by asking them to decorate the table, clean the house,  or get some type of entertainment ready for our guests such as videos, games,  and music.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">料理が好きだから・・・。これは一人で全部しなきゃいけないっていう意味にはならないわ！もし何かを作ってくれる人がいるのであれば、私は持ってきてもらうわ。私は子ども達も準備に参加させるようにしているの。テーブルのコーディネイト、掃除、ビデオやゲーム、それにかける音楽の準備とかもね。</span></p>
<p><strong>2.<span style="color: #800000;"> Make a menu ahead of time. 事前にメニューを決めておく</span></strong><br />
By the Sunday before the feast, I make a list of everything we are serving, from appetizers to coffee.  I take note of who is making each item,  plan my week, and jot down my to-do-list on my calendar.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">夕食会の前の日曜日までに、アペタイザーから最後のコーヒーまで全部のリストをつくっているわ。そして誰がそれを作るのかメモしているの。一週間の予定をたてて、あとは、そのとおり実行していくのよ。</span></p>
<p><strong>3. <span style="color: #800000;">Grocery shop early. 買い物は早めに</span></strong><br />
I make a detailed grocery list and buy the groceries by Tuesday, so I can start cooking on Wednesday.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">食材の細かな買い物リストを作って火曜日までにすませる。そうすれば水曜日にすぐに料理にとりかかれるわ。</span></p>
<p><strong>4. <span style="color: #800000;">Cook in advance　事前に調理は済ませておく</span></strong><br />
Most of my dishes can be cooked well in advance of dinner, and then warmed before the meal.  Remember keep it simple, do not try to pull a Martha Stewart.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">料理はディナーの前にすべて終わらせておく。そして食卓に出す前にあたためるだけにしておくの。シンプルにしておくこと。マーサ・スチュアートの真似をしようと思わないこと。<br />
（訳者注：マーサ・スチュアート　アメリカの料理研究家）</span></p>
<p><strong>5. <span style="color: #800000;">Get your home and table ready the night before. 前日の夜までに家とテーブルの準備を済ませる</span></strong><br />
To avoid exhaustion on the big day, I make sure the house looks presentable and the table is set before I go to bed on Wednesday. (That usually means around 1:00 am!)</p>
<p><span style="font-size: 80%;">私は大事な日のストレスを防ぐために、家がきちんとしているか、テーブルはセットされているかを水曜日の夜寝る前までに確認しておくようにしているわ。（まぁ　だいたい午前１時前後になるけど・・・）</span></p>
<p><strong>6<span style="color: #800000;">. Keep appetizers easy. アペタイザーは簡単に</span></strong><br />
Before dinner, I serve simple foods, such as gyozas (pot stickers), sushi, nuts, vegetables and dip, and sometimes even chips and salsa!</p>
<p><span style="font-size: 80%;">夕食会の前には、シンプルな品を出すようにしているわ。餃子、寿司、ナッツ、ベジタブル・スティックとディップ　それにコーンチップとサルサとかね。</span></p>
<p><strong>7. <span style="color: #800000;">Have plastic containers ready so you can pack up leftovers.タッパーを準備しておく</span></strong><br />
This makes clean-up easier and your guests can take a little extra home to give them a break from cooking the next day.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">片づけを簡単にしておくため、それからお客様に持ち帰ってもらうためにとっても効果的よ。</span></p>
<p><strong>8. <span style="color: #800000;">Take the last thirty minutes off ３０分前に自分のための時間を</span></strong><br />
I always try to hold sacred the last half hour before guests arrive.  This is the time I use to get myself cleaned up and enjoy my home surroundings.  I put on my favorite jazz CD and enjoy a glass of wine. That way I&#8217;m not incredibly exhausted before the evening begins.</p>
<p><span style="font-size: 80%;">ゲストが到着する３０分前はできるだけリラックスするように努力するの。この時間は、身なりを整えたり、景色を眺めたりしてリラックスするようにしているわ。お気に入りのジャズのCDをかけたり、ワインを１杯だけ楽しんだりしてね。こうしていれば何も始まってないのにうんざりしたりしないでしょう。</span></p>
<p><strong>9. <span style="color: #800000;">Give thanks 感謝しましょう</span> </strong><br />
After sitting down, I ask each guest to share one thing for which they are thankful.  This simple tradition really sets the right mood.  We pray and give thanks to those who proudly serve our country, we remember our family and friends, and we remember our loved ones who are unable to be with us.  Then we enjoy the feast we&#8217;ve all helped to prepare.    Happy Thanksgiving everyone!</p>
<p><span style="font-size: 80%;">そして、夕食会が始まったら、私はゲストの「感謝していること」を聞くようにしているわ。このシンプルな習慣はとってもいいムードにしてくれるもの。一緒に祈って、国のために誇りを持って働く人に感謝をささげ、家族、そして友人を想い、今いっしょにいない愛している人たちに気持ちを寄せる。<br />
それから、ご馳走を心ゆくまで楽しみましょう。</span></p>
<p>楽しいサンクス・ギビング（感謝祭）を！</p>
<p><span style="font-size: small;"><strong><em>Do you wish to print this list?</em></strong></span> (PDF) <span style="font-size: small;">English <a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Thanksgiving.pdf" target="_blank"><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> 　</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/11/thanksgiving-dinner-checklist/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;Halloween&#8217; Kawaii Cupcakes　かわいいカップケーキ</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/10/kawaii-cupcakes/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/10/kawaii-cupcakes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Oct 2011 20:00:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[desserts]]></category>
		<category><![CDATA[Fall]]></category>
		<category><![CDATA[Halloween]]></category>
		<category><![CDATA[holiday]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://smashingmultimedia.sarah-neuber.de/?p=186</guid>
		<description><![CDATA[It's so yummy...its scary!
かんたん！楽しい！美味しくって、こわ～い！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #800000;">I  made these delicious and cute Halloween cupcakes to kick off the  pre-holiday season! I used my choco-pumpkin recipe and a few of them had  a creamy vanilla custard filling too! The kids loved them (and so did  the adults).  Happy Halloween!</span></p>
<p><span style="font-size: 80%;"><span style="color: #3b9c9c;"><span style="color: #800000;">プレ・ホリデー・シーズンの幕開けに、キュートなハロウィン・カップケーキを作ったわ！私のチョコ・パンプキンのレシピで作ったものなのよ。ケーキの一部には、バニラ・カスタードのフィリングを隠してるってサプライズ付き。子ども達はきっと大喜びね。（もちろん大人もね！・・・こういうのは平等にしないとね！）</span><br />
<span style="color: #800000;"> 手作りフロスティングの作り方も含めて、スゴイ・クッキング・レッスンでご紹介しています。岩国ケーブルテレビ「アイキャン」をご覧いただけない方のためにその動画も近々アップしますのでお楽しみに！</span><br />
<span style="color: #800000;"> ハッピーハロウィン！</span><br />
<span style="color: #800000;"> ジャッキー</span><br />
</span></span><br />
<span style="color: #734c19;"> </span></p>
<p><a href="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/09/Halloween_treats1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-704" title="Halloween_treats" src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/09/Halloween_treats1.jpg" alt="Halloween_treats" width="467" height="324" /></a></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>Choco-Pumpkin Cupcakes</strong> チョコとパンプキンのカップケーキ</span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>Ingredients:　【材料】</strong></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1 1/2 cup(s) flour 　　 　　　　     <span style="font-size: 80%;">薄力粉　　　　　　　　　　　　１３５ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 2/3 cup(s) quality cocoa 　　 　　<span style="font-size: 80%;">ココア・パウダー（高品質のもの）８０ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 2 teaspoon(s) baking powder　 　 <span style="font-size: 80%;">ベーキング・パウダー 　 　小さじ２</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1 teaspoon(s) baking soda 　　　<span style="font-size: 80%;"> ベーキング・ソーダ　 　　　小さじ１</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1/2 teaspoon(s) salt 　　　　　　<span style="font-size: 80%;"> 塩　　　　　　　　　　　  小さじ1/2</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1/2 cup(s) buttermilk or milk　　<span style="font-size: 80%;">バターミルク　又は　ミルク　 １２０ｃｃ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1 cup(s) canned pumpkin　　　　<span style="font-size: 80%;">パンプキン・ピューレ（缶） 　 ２４０ｃｃ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 2 teaspoon(s) vanilla &#8211; good quality is best!　<span style="font-size: 80%;">バニラエッセンス　 小さじ２</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 3/4 cup(s) butter, softened　　　　<span style="font-size: 80%;">バター（室温にしたもの） 　 １７０ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 3/4 cup(s) dark brown sugar 　　　<span style="font-size: 80%;">ダーク・ブラウン・シュガー １５０ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1 cup(s) granulated sugar　　　　<span style="font-size: 80%;">グラニュー糖　　　　　　　　　 １９０ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 4 large eggs　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;">たまご　　　 　　　　　　　　 　 　４個</span></span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>Directions: 【作り方】<br />
</strong>1. Heat oven 180 C /350 F. Line the bottoms of cupcakes muffin pans with paper.</span><br />
<span style="font-size: 80%; color: #800000;"> オーブンは１８０Cに予熱しておく。マフィン型に、マフィン用の紙をセットしておく。</span></p>
<p><span style="color: #800000;">2.Sift the flour, cocoa, baking powder, baking soda, and salt together.</span><br />
<span style="font-size: 80%; color: #800000;"> 薄力粉、ココア・パウダー、ベーキング・パウダー、ベーキング・ソーダ、塩を一緒にふるっておく。</span></p>
<p><span style="color: #800000;">3.Stir the buttermilk, pumpkin, and vanilla extract together in a small bowl. Beat the butter and sugars together using an electric mixer on medium speed until light and fluffy.</span><br />
<span style="font-size: 80%; color: #800000;"> バターミルク、パンプキン・ピューレ、バニラエッセンスをボールで混ぜ合わせて、バターとたまごを入れ、電動ミキサーを中速にセットして軽くふわふわになるまでかくはんする。</span></p>
<p><span style="color: #800000;">4.Beat in the eggs, one at a time. Reduce mixer speed to low. Alternately beat in the flour and milk mixtures into three parts.</span><br />
<span style="font-size: 80%; color: #800000;"> たまごを加える。（分離しないように、１回に１個ずつ加えていく。）たまごが全部混ざったら、ミキサーのスピードを低速に切り替える。最初にあわせておいた粉の材料を３回に分けて徐々に加えながら混ぜる。</span></p>
<p><span style="color: #800000;">5.Pour the batter into muffin pans about 3/4 -about ice cream scoop size. Bake until a tester, inserted in the center, comes out clean, 22-25 minutes. Cool completely before icing and decorating.</span><br />
<span style="font-size: 80%; color: #800000;"> マフィンの型の3/4くらいまで生地を入れて２２分～２５分焼く。爪楊枝などを中心にさし、引き抜いたとき何もついてこなければ焼き上がり。アイシングやデコレーションをする前に完全に冷ましておく。</span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>Pumpkin Cream Cheese Frosting 　 【パンプキン・クリームチーズ・フロスティング】</strong></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1/4 cup unsalted butter　　　　　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;">無塩バター　　　　　　　　　　　　　　　５７ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 4 oz. cream cheese, softened　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;">クリームチーズ（室温にしたもの） １１３ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 2 tablespoons pumpkin pie filling 　　　　　　　 <span style="font-size: 80%;">パンプキン・パイ用フィリング 　　大さじ２</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 4 1/2 cups confectioners or powdered sugar <span style="font-size: 80%;">パウダー・シュガー 　　　　　　　　　５８０ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 2 tablespoons milk 　　　　　　　　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;"> ミルク　 　 　　　　 　　　　　　　 　　 大さじ２</span></span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>Directions:</strong> In a medium bowl beat all ingredients together until smooth and creamy.</span><br />
<span style="color: #800000;"> <strong>【作り方】</strong> <span style="font-size: 80%;"> ボールで全ての材料がなめらかでクリーミーになるまでかくはんする。</span></span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>Spiced Cream Cheese Frosting　　【スパイス入りクリームチーズ・フロスティング】</strong></span><br />
<span style="color: #800000;"> 8 oz. cream cheese, softened　　　　<span style="font-size: 80%;"> クリームチーズ （室温にしたもの） 　 ２２７ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1/4 C. unsalted butter, softened　　<span style="font-size: 80%;"> 無塩バター（室温にしておく）　　　 　 　 ５７ｇ </span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 2 C. powdered sugar　　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;"> パウダー・シュガー 　　　　　　　 　　　 　２６０ｇ</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1/4. t. vanilla extract 　　　　　　　　　<span style="font-size: 80%;"> バニラエッセンス 　 　　　　　　　 　 小さじ１/4</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1/8 t. ground cinnamon　　　　　　　　 <span style="font-size: 80%;">シナモン　　　　　　　　　　　　　　　　　小さじ1/8</span></span><br />
<span style="color: #800000;"> 1/8 t. fresh ground nutmeg 　　　　　<span style="font-size: 80%;"> ナツメグ　　　 　　　　　　　　　 　 　　　小さじ1/8</span></span></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong>Directions:【作り方】<br />
</strong>In a medium bowl, beat together cream cheese, butter, vanilla, cinnamon, and nutmeg- add powdered sugar slowly.</span><br />
<span style="font-size: 80%; color: #800000;"> 中くらいのボールに、クリームチーズ、バター、バニラエッセンス、シナモン、ナツメグを入れ混ぜる。パウダー・シュガーはその中に少しずつ加えながらかくはんする。</span></p>
<p><span style="color: #800000;">If frosting is too soft, chill in fridge for 15-20 minutes. If it&#8217;s too thick, add little more milk.</span><br />
<span style="font-size: 70%; color: #800000;"> フロスティングがやわらかい場合は、冷蔵庫で１５～２０分冷やします。硬い場合は、ミルクを少し加えてやわらかくしてください。</span></p>
<p><span style="color: #800000;"><span style="font-size: small;">Do you wish to print this recipe?</span> (PDF) <span style="font-size: small;">English <a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/CPcupcakeENG.pdf" target="_blank"><img class="alignnone" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> </a>日本語のレシピ<a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/CPcupcakeJPNnew.pdf" target="_blank"><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print4.JPG" alt="null" width="22" height="19" /></a><br />
</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/10/kawaii-cupcakes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tasty Tomato &amp; Basil Bisque フレッシュ・トマト＆バジルのビスク</title>
		<link>http://www.jackieallen.jp/2011/10/tomato-basil-bisque/</link>
		<comments>http://www.jackieallen.jp/2011/10/tomato-basil-bisque/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 22:44:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>JackieYuri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sugoi Cooking Recipes スゴイ料理]]></category>
		<category><![CDATA[The Jackie Allen Show テレビ番組]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackieallen.jp/?p=2820</guid>
		<description><![CDATA[Great recipe for a chilly night (photos)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Fresh-Tomato-Basil-Bisque1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2877" title="Fresh Tomato &amp; Basil Bisque1" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Fresh-Tomato-Basil-Bisque1.jpg" alt="Fresh Tomato &amp; Basil Bisque1" width="500" height="375" /></a></p>
<p><span style="color: #003300;">Our team decide to do a show video for this recipe due to the overwhelming demand for this rich hearty soup, plus the month of September you&#8217;ll be able to find delicious red tomatoes at your favorite grocery or organic store. </span></p>
<p><span style="color: #003300;">There is nothing like the combination of fresh ripe tomatoes and sweet basil leaves. This recipe is simple to make and full of rich Italian flavors. Your friends and family will swear this was prepared in a fancy restaurant. </span></p>
<p><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;"><span style="color: #008000;">新鮮な完熟トマトとスィートバジルの組み合わせほど完璧なものはないわね。このレシピは簡単だけどリッチなイタリアの風味満載。お友達や家族は、「きっとこれはファンシーなレストランで作ったスープを買ってきたに違いない」って思うわよ♪<span lang="EN-US"> </span></span></span></p>
<p><span style="color: #003300;"> </span></p>
<p><span style="color: #003300;">Tools required: Blender or food processor<br />
<span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;"><span style="color: #008000;">必要な道具：ミキサー　若しくはフードプロセッサー</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #003300;"><strong><span style="text-decoration: underline;">Fresco Tomato &amp; Basil Bisque<br />
</span></strong><strong><span style="color: #ff0000;">フレッシュ・トマト＆バジルのビスク</span></strong></span><span style="color: #003300;"><strong> </strong></span></p>
<p><strong><span style="color: #003300;">Ingredients：<strong>(6-8 servings)<br />
</strong></span></strong></p>
<p><span style="color: #003300;">1/4 cup butter<br />
3/4- 1 Tbs. salt ( I use koser or sea salt)<br />
1/2 tsp black pepper<br />
1 ½ cup onions, chopped<br />
2 cups milk, warmed (low fat or heavy cream can be substituted)<br />
2-3 cloves garlic, minced<br />
Red pepper flakes, a good pinch<br />
4 cups trimmed and cut tomatoes (or 2 cans diced tomatoes- if you use cans with salt added your salt ingredient gradually)<br />
1 ½  Tbs. sugar<br />
3 Tbs. uncooked rice<br />
2 cups water (chicken broth adds more flavor)<br />
1/4- ½ cup fresh chopped basil (about 2-3 tablespoons dried, add dried seasoning last)<br />
6 sliced of French bread, cubed oiled and toasted </span><br />
<span style="color: #003300;">Parmesan cheese, shredded</span></p>
<p><span style="color: #008000;"><strong>【材料】</strong>（６～８人分）<br />
<span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;">・バター    計量カップで６０ｃｃラインまで入れる（約５７ｇ）<br />
・塩　大さじ3/4～1 (私はコーシャーかシーソルトを使っているわ)<br />
・ブラック・ペパー　小さじ1/2<br />
・たまねぎのみじん切り　２４０cc分<br />
・牛乳　４８０ｃｃ　温めておく (低脂肪牛乳や生クリームで代用可)<br />
・にんにく　2～3 かけ　みじん切りにしておく<br />
・レッド・ペパー・フレーク　ひとつまみ<br />
・皮をむき、種を取り除きカットしたトマト　２００ｃｃカップで４カップと１６０ｃｃ分 若しくは缶詰のカットトマト・２缶（缶詰によってはすでに塩が入っているものがあるので、必ず塩を加えるときは気をつけて入れてください)<br />
・砂糖　大さじ１<br />
・米（未調理のもの）大さじ３<br />
・水　４８０ｃｃ(チキンブイヨンを入れるとフレーバーが増します)<br />
・新鮮なバジルをきざんだもの　カップで６０ｃｃライン分 (乾燥バジルを使う場合は大さじ２～３、この場合は最後に加える。)<br />
・バゲット　５切れ、角切りにして、軽くオイルをかけトーストしておく<br />
・パルメザンチーズ　適量　おろしておく</span></span></p>
<p><strong><span style="color: #003300;">Directions：【作り方】</span></strong></p>
<p><span style="color: #003300;">Large sauce pan melt butter over medium heat add onions, cook until soft and golden</span>.<br />
<span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;"><span style="color: #008000;">大きめの鍋を中火にかけ、バターとたまねぎを入れる。キツネ色になるまで炒めます。<span lang="EN-US"> </span></span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2871" title="Chopped onions and butter" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup2.jpg" alt="Chopped onions and butter" width="450" height="338" /></a></p>
<p><span style="color: #003300;">Add garlic and red pepper, sauté for a minute.   Add tomatoes, sugar, rice and water.<br />
</span><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;"><span style="color: #008000;">にんにくとレッド・ペパーフレークを加えて約１分ソテーします。トマト、砂糖、米、水を加えます。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2858" title="Adding tomatoes" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup3.jpg" alt="Adding tomatoes" width="450" height="338" /></a></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2861" title="tomatosoup6" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup6.jpg" alt="tomatosoup6" width="450" height="338" /></a></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup5.jpg"></a><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup7.jpg"></a></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup7.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2862" title="tomatosoup7" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup7.jpg" alt="tomatosoup7" width="450" height="338" /></a></p>
<p><span style="color: #003300;">Bring to a boil then lower heat.  Cover and simmer for 20-25 minutes<br />
</span><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;"><span style="color: #008000;">一度沸騰させてから、火を弱める。蓋をして２０～２５分ことこと煮ます。</span></span></p>
<p><span style="color: #003300;">Note: try to use fresh sweet basil leaves, these were taken from my garden.<br />
</span><span style="color: #008000;"><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;">ノート：バジルはフレッシュを使うようにしてね。ちなみにこれはうちの庭のバジルよ。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup8.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2863" title="tomatosoup8" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup8.jpg" alt="tomatosoup8" width="450" height="338" /></a><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup4.jpg"></a></p>
<p><span style="color: #003300;">Next add basil and simmer for 2-3 minutes </span><span style="color: #008000;"><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;">次にバジルを加え２～３分加熱します。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup9.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2864" title="tomatosoup9" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup9.jpg" alt="tomatosoup9" width="450" height="338" /></a></p>
<p><span style="color: #003300;">Next, puree mixture (food processor or blender) until smooth.  Return to pan.<br />
</span><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;"><span style="color: #008000;">これをミキサーやフードプロセッサーでなめらかなピューレにします。できたピューレは鍋にもどします。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup10.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2865" title="tomatosoup10" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup10.jpg" alt="tomatosoup10" width="450" height="338" /></a></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup11.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2866" title="tomatosoup11" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup11.jpg" alt="tomatosoup11" width="450" height="338" /></a></p>
<p><span style="color: #003300;">Add warm milk to soup base.</span><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;"> <span style="color: #008000;">スープ・ベースにあたためた牛乳を加えます。</span></span></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-2867" title="tomatosoup12" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup12.jpg" alt="tomatosoup12" width="450" height="338" /><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup13.jpg"></a></p>
<p><span style="color: #003300;">Add salt and pepper.  Taste to your liking </span><span style="color: #008000;"><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;">塩こしょうでお好みの味に整えます。</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup13.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2868" title="tomatosoup13" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup13.jpg" alt="tomatosoup13" width="450" height="338" /></a></p>
<p><span style="color: #003300;">Simmer for 2-3 more minutes </span><span style="color: #008000;"><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;">更に２～３分ことこと煮ます。</span></span></p>
<p><span style="color: #003300;">Add toasted bread cubes and top with Parmesan cheese.   Sugoi!<br />
</span><span style="font-family: AR丸ゴシック体M; font-size: 10.5pt;"><span style="color: #008000;">トーストした角切りパンとチーズを上にのせて食卓へ　すごい！</span></span></p>
<p><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup14.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2869" title="tomatosoup14" src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/tomatosoup14.jpg" alt="tomatosoup14" width="450" height="338" /></a></p>
<p><span style="font-size: small;"><em><span style="color: #0000ff;">Do you wish to print this recipe? </span></em></span>(PDF) <span style="font-size: small;"><strong>English </strong><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Fresco-Tomato.pdf" target="_blank"><strong><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print3.JPG" alt="null" width="21" height="18" /> </strong></a><strong>日本語のレシピ</strong><a href="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/11/Fresco-TomatoJPN.pdf" target="_blank"><strong><img src="http://jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/print4.JPG" alt="null" width="22" height="19" /></strong></a><strong><br />
</strong></span></p>
<h4><span style="font-size: small;">人気ブログランキングとレシピ･ブログのランキングに参加しています応援ポチお願いします。あなたの１ポチが元気のもとです＾＾</span></h4>
<h4 style="text-align: center;"><span style="font-size: small;">Please <span style="color: #ff0000;">VOTE</span> and click on the symbol below, if you like my recipes!</span></h4>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><a href="http://www.recipe-blog.jp/ranki.cgi?id=13628" target="_blank"><strong><img src="http://www.jackieallen.jp/wp-content/uploads/2009/10/recipe_blog_1.gif" alt="" /></strong></a><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackieallen.jp/2011/10/tomato-basil-bisque/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

